正文 第六章 密碼

寄往:Graff%[email

protected]

來自:Konstan%Br[email

protected]

主題:泄露

你太出色了,我親自寫信給你是因為我是最大聲反對你計畫要從我們的保護下帶走我們年輕的朱里安·戴爾菲科的人。當我知道今天原來的公寓受到了導彈的襲擊,兩個士兵死亡的時候,我才知道我錯了。我們採納了你向公眾宣布朱里安在襲擊中死亡了。昨天晚上他的卧室是襲擊的目標。如果不是士兵住在那裡,他就在襲擊中死亡了。很明顯我們的系統被深入地滲透了。我們現在誰也不能信任。你做得太及時了,我很後悔我了解得太晚。我在對希臘軍方的驕傲蒙蔽了我的視線。畢竟,你知道我很少說通用語,我和我希臘的朋友間的交流沒有任何欺詐。是由於你,而不是我,偉大的國家資源才沒有被破壞。

如果比恩必須隱藏起來的話,還有比阿拉科拉更糟糕的地方。這個城市是由一種鸚鵡來命名的,那裡多少作為珍貴的文物被重視,有鋪滿卵石的街道和很多古舊的建築。那不是特別漂亮的老房子或者特別的房子——即使是大教堂也相當暗淡,而且也不是特別的古老,都是在二十世紀里完成的。很安靜,這裡可以給人的感覺可以不引起任何人注意地生活,在巴西曾經很平常。那些在里貝朗普雷圖這個沒有規劃的城市周圍種植了很多植物,一直穿過了阿拉科拉。而且即使那裡的人們都是充分的翻譯器-這些天你在街上能夠聽到的通用語和葡萄牙語幾乎一樣多-比恩在這裡有一種回家的感覺,而他在希臘從來沒有這種感覺,這裡有一種充滿著歐洲情調和希臘情調的被歪曲的公共生活及公共場所。

「不該感覺到有太多的家庭的感覺,」凱羅特修女說。「我們不可能在任何地方長期停留。」

「阿契里斯是個魔鬼,」比恩說。「而不是上帝。他不能觸及到每個角落。如果沒有某些證據他就不能找到我們。」

「他不必能夠波及每個角落,」凱羅特修女說。「我們就在這裡。」

「他對我們的憎恨會蒙蔽他的雙眼,」比恩說。

「他的恐懼讓他得到非自然的警告。」

比恩咧嘴笑了——那在他們之間是一個有歷史的遊戲了。「把其他孩子帶走的人不可能是阿契里斯的。」

「不會是地心引力把我們拉在地球上的,」凱羅特修女說,「但是肯定是同類的未知力量。」

然後她也咧嘴笑了。

凱羅特修女是一個很好的旅伴。她有著幽默感。他明白他的玩笑而且他也明了她的玩笑。但是,最重要的是,她喜歡一個又一個鐘點地什麼都不說,只是在做她的事情,他那時則做他自己的事情。如果他們在知道自己談論的話題可能會對自己有害的地方,他們就用一種隱晦的語言來討論,這樣當他們不得不談論他們的時候,就沒有別人可以明白了。那並不暗示著他們的精神是相似的或者具有相當的協調性。那只是因為他們的生活只維繫在很少的幾個被隱藏的要點上,他們都被迫斷絕了和朋友以及家人的關係,生命受到相同的敵人的威脅。他們沒有討論其他的人,因為他們都知道沒有別人了。沒有討論,那是因為他們沒有興趣超出手邊的計畫:嘗試去推算出其他的孩子都被藏在哪裡,試圖去確定阿契里斯正在為哪個國家服務(無疑那個國家會很快使用他),並且試圖了解並掌握世界的局勢,這樣他們就可以進行干擾,也許是把歷史進程調整到一個可以得到比較好的結果的方向。

至少,那是凱羅特修女的目標,比恩則很樂意加入其中,給予最終同樣必須調查的兩個計畫給予同樣的調查研究。他不能確定他是不是關心未來的歷史情況。

他有一次於凱羅特修女談到這種情況,她只是微笑。「你真的不關心你自己以外的世界嗎?」她問,「或者也包括你自己在內的整個未來呢?」

「為什麼我要關心那些限制越來越窄的事情呢?特別是我根本不感興趣。」

「因為,如果你不關心你自己的未來,你就不必在意是不是你能夠活著看到它,那你就不必干這些無意義的事情好讓你活下去。」

「我是一個動物,」比恩說。「無論我實際上是不是應該那樣做,我還是要儘力讓自己活得更久一點。」

「你是蒙神恩的孩子,因此你關心神的孩子們都發生了什麼,無論你自己是不是這樣承認。」

讓他困擾的並不是她的令牙利齒的回答,因為他也這麼想過——實際上,他確實被她的話激怒了,無疑地(他告訴自己)是因為他喜歡這種安心,如果有上帝的話,那麼比恩對他是有意義的。不,讓他困擾的是那瞬間從她臉上掠過的黑暗。一個飛逝的符號,幾乎不能顯示出來,他沒有注意到的是,他根本就沒有如此地好好看過她的臉,而且陰暗的表情很少見地顯現在臉上。

我說的什麼話讓她感到悲傷。而且現在他想要對我隱瞞的也是一個悲哀的東西。我說什麼了呢?我是個哺乳動物?她已經習慣了我對她的宗教的嘲弄了。我也許不想永遠活下去?也許他擔心我會早夭吧。我說要試著活到永遠而不考慮我是不是願意嗎?也許她害怕我會很年輕就死去。好吧,那就是為什麼他們在都在阿拉科拉的原因了——要保護他免於早死。還有她,就那件事情來說是一樣的。他沒有疑惑了,雖然,如果有槍支在瞄準著他的話,她肯定會跳到他前面為他遮擋子彈的。他不明白是為什麼。他不可能對她或者任何人做出同樣的事情。他會試圖去警告她,或者把她推開,或者干擾射手,無論他做什麼都會讓他們兩個都有合理的機會獲救。但是他不會為了拯救她而主動去死的。

那也許是女人做的事情。或者,也許那是大人為孩子做的事情。付出自己的生命來拯救他人。衡量你自己的生存,最後決定你的生命對於拯救他人來說你自己留著比較沒有用處。比恩不能明白為什麼他們會有那種想法。不是會那種沒有理性的動物接管了他們,才令他們做出拯救自己的行動嗎?比恩從來沒有試圖去抑制自己的生存本能,但是即使在他嘗試的時候他也在懷疑。但是接下來,也許年長的人們更願意去放棄他們的生命,他們已經在他們開始階段花費了很多了。當然,父母為了保護他們的孩子而犧牲自己是有道理的,特別是在父母已經年老不能在生孩子的時候。但是凱羅特修女根本沒有孩子。而且比恩不是她會為之而死的唯一的一個。她會跳出去為一個陌生人擋子彈的。她尊重其他人的生命甚於她自己的生命。那讓她對他來說實在象是兩個世界的人。

生存,不是最合適的,但是對我自己來說——那就是我的核心的目標了。那就我為什麼做了我已經做的事情的最終的原因。當只有我和安德的心腹,我有意地派遣人去送死的時候,我曾有那麼一會感覺到同情,我對他們感覺到了一種深深的悲傷。但是我送走了他們,而且他們也去了。也許有一個,在他們的崗位,做了他們做的事情,服從命令嗎?死亡,而拯救未知的下一代人,而他們甚至不會知道他們的名字,會這樣嗎?

比恩很懷疑。

如果人類也會為他服務的話,他也會很高興去為人類服務的。站在安德和其他孩子的身邊同蟻族作戰,那很有道理,因為那是在拯救包括比恩在內的人類的生命。而且即使被照管在世界的某個地方,他仍然是阿契里斯的眼中釘肉中刺,那讓他比較不謹慎,比較不明智,而且那就更容易去戰勝——很好,比恩為了自己的得救而展開反擊,恰好給了人類一個打敗怪物的機會,不過是反擊中的一個彩頭而已。既然最好的拯救自己的途徑是要找出阿契里斯並且先把他幹掉,他也許會因此而成為人類歷史上最大的恩人之一的。雖然他現在這樣想這著,他仍然不能回憶起一個被人類當作英雄的獨行殺手來。柏拉圖,也許算吧。他的名聲已經讓他的名譽起起落落很多次了。雖然,絕大多數的暗殺被歷史輕視了。那也許是因為成功的暗殺者的目標往往是那些對別人不那麼危險的人。這次,每個人都同意暗殺一個特定的怪物是有價值的,那怪物有了過於強大的力量和頑固地偏執,那樣在實際上留下了被暗殺的可能性。

當他試圖去和凱羅特修女討論它的時候,他簡直無路可走了。

「我不能和你討論這一點,所以我也不能知道你煩惱的原因。我只知道我不會幫助你謀劃對他的暗殺。」

「你不認為那是自我防衛嗎?」比恩說。「這是什麼,"你不考慮自我防衛?" 豆子說。"這是什麼啊,典型的一個最愚蠢的場面,如果壞蛋沒有在那個時候正好把槍口對準他的話,英雄就永遠不能實際上殺掉那個壞蛋嗎?」

「那是我對基督的信心,」凱羅特說。「愛你的敵人,對那些恨你的人,你要對他們好。」

「好的,那我們離開那裡幹什麼?我們最好給阿契里斯從網路上發送我們的地址,等著他派人來殺我們。」

「別那麼荒謬了,」凱羅特說。「

上一章目錄+書簽下一頁