別了,司徒雷登!

在中國菜館,時見數名中國青年男女與一名英國人用餐,中國朋友環坐作眾星拱月之勢,仰聽英國人用不大靈光的華語論中國事,面露傾慕之色。

一些中國人在海外很喜歡與研究中國問題的洋人往來,以示他自己有一兩個西方朋友,其中不無自卑的情結。中國朋友與西方格格不入,但與「中國通」享有共同話題,對方也需要大量中國朋友以改善華語,雙方各有所需,遂形成「中英兩國人民友誼萬歲」的表象。

當代不少華人對「中國通」的言論很在乎,對「洋人眼中的中國」很重視。洋人說二十一世紀是屬於中國人的,中國朋友便喜形於色,重拾自信;洋人說天安門廣場殺人近萬,中國朋友便悲憤欲絕。須知「中國通」以學院方法研習中國,有科學客觀的一面,但弱點是他們始終不是中國人,沒有在中國生長:「中國通」的話並非聖言,他們的評論主要是給西方看的,洋人仰慕中華文化,我們不必心花怒放,張臂與之擁抱。柯林頓上台,美國公眾不會聆聽一位東方的美國事務專家發表高見,對「中國通」的指點,中國人何須大驚小怪?

這便是孫文所稱「聯合一切平等待我之民族」的要義。讓「中國通」獨自在一角發呆罷,除非閣下亟欲奪取諾貝爾文學獎,必須爬行鑽過把守西方世界大門的「中國通」的胯下。否則,請以一種I don't give a damn的瀟灑,友善地拍拍「中國通」的肩膊,效法毛主席那樣對「中國通」說一句:

別了,司徒雷登!

上一章目錄+書簽下一章