深淵篇 第四節 興衰

所謂楔形文字,是指居住在地球兩河流域的蘇美爾人創造的一種文字,因為其時還沒有造紙術,文字都是用蘆桿或木棒做成的三角尖頭筆,在泥板上書寫而成,然後晾乾再進行燒制。這樣寫出來的字,落筆處印痕較為深寬,提筆處較為細狹,看起來呈尖頭楔形,是以得名。

楔形文字和中國漢字、埃及聖書字並列,稱為古代三大象形文字,瓊恩自然是久聞其名的。只要有基本的歷史常識,誰不知道楔形文字——就算沒有歷史常識,總也聽過某首《愛在西元前》,歌詞里就提到。當然,僅僅聽聞,並不意味著能夠認出來,瓊恩之所以認得,純粹是個不大不小的意外。

因為他上輩子是學法律的。

對於法學院的學生而言,「漢穆拉比法典」乃是常識,這是古巴比倫國王漢穆拉比頒布的一部成文法典,是人類最早的幾大法典之一。巴比倫是承繼蘇美爾而起的文明,依舊沿用楔形文字,這部著名的法典自然也不例外。瓊恩當年讀書的時候,學到這一章節,一時好奇,於是就找了些相關資料來看,因此對楔形文字有些直觀印象。

漢穆拉比法典是神授法典,通篇宣稱國王受命於神明統治四方,秉承神意頒布律法,動輒拿神當後台,所以裡面「神明」這個詞出現得很頻繁。瓊恩看得多了,自然眼熟,後來又得知蘇美爾人以星辰為神明,所以這兩個詞的字形非常近似,覺得有趣,便記了下來。

楔形文字原本是寫在泥板上,落筆時較為用力,印痕寬深,提筆時力道最弱,自然顯得細窄,整個筆劃便呈銳三角形,外表特徵明顯,原本是很容易辨認出的。然而梅菲斯的這些資料都是她自己抄錄而來,並非原始版本,雖然並無錯訛,但她用來書寫的是鵝毛筆和獸皮紙,自然寫不出那種楔形效果,反正這也不影響閱讀——然而撞上瓊恩這種略知皮毛的外行人,一開始便怎麼也想不起來了,直到梅菲斯說出「星辰」和「神明」,他才陡然想起典故,反應過來。

瓊恩讀過漢穆拉比法典原文,多少也還認得幾個字,只是時間長了漸漸遺忘。如今既然想通,回頭再來看這張紙,和腦中記憶印證,又認出兩個字來,更加確信這就是楔形文字無疑。然而問題在於:地球上的楔形文字,怎麼會跑到費倫來,而且還是什麼恩瑟文字,是古代伊瑪斯卡帝國的通用文字之一……

剎那之間,無數種念頭在腦中掠過。

「什麼是楔形文字?」梅菲斯問。

瓊恩正要問她解釋,轉念一想,自己如今其實也不能就肯定這是楔形文字,剛才的想法未免有些武斷了。僅僅憑几個字雷同,只怕做不得准,何況自己對楔形文字其實只知道皮毛中的皮毛,說不定很大程度還帶有自我暗示的成分在內。象形文字,原本就是以圖畫形式表意,用近似的字形表示同一個意思,也不是什麼匪夷所思的事情。

以他的水準,要想判定是否楔形文字,從內容上是辦不到的。最簡單的辦法,就是去看最初的原文,最好是寫在泥板上的,看字跡筆劃。倘若也是做尖頭楔形,那就應該沒錯了,世界上總不可能有這麼巧合的事情。

正自思忖,梅菲斯從旁邊拿出另外幾張紙來,遞給瓊恩,「那這種文字你認識嗎?」

瓊恩看了看,這又是另外一種象形文字,但自己全無印象,應該是從沒見過,「不認識,」他說,「這是什麼文字?」

「這是穆罕瑞德文字,」梅菲斯說,「和恩瑟文字一樣,都是伊瑪斯卡帝國通行的語言之一。」

「這伊瑪斯卡到底有幾種文字?」

「據說有三種,」梅菲斯說,「伊瑪斯卡語、穆罕瑞德語和恩瑟語——但也有人說其實有四種,具體的我就不清楚了。」

瓊恩搖搖頭,「去圖書館。」他對梅菲斯說。

※※※

伊卡沙城是昔日深邃杉那塔王國的鍛造和學術中心,城中有一座巨大的圖書館,和王宮、莫拉丁神殿「遠古熔爐」並列為三大建築。圖書館長多納·裂歌是一位女性盾矮人,禿頂,滿臉皺紋,看起來應該已經非常老了,戴著一副藍水晶磨製成的眼鏡,笑起來模樣非常和藹可親,彷彿一位慈祥的老奶奶。然而瓊恩對她絲毫不敢怠慢,「裂歌」也是著名的矮人家族,不亞於「榿骨」,和魯文國王所屬的「石肩」家族素來交好,在攝政議會中也穩穩佔了兩席,多納圖書館長是裂歌家族中的重要人物,輕忽不得。

瓊恩道明來意,當然不會提什麼楔形文字,只說對伊瑪斯卡帝國有興趣,想要有更多了解,希望能觀摩原始典籍和文物。以他如今的身份,這個要求並不算過分,多納卻面有難色,原來圖書館裡有關伊瑪斯卡的資料倒是有一些,然而也全都是矮人輾轉謄寫抄錄來的,哪裡有瓊恩所要的最初原件,這個要求壓根就沒法實現。

「我聽說這種恩瑟文字最初是寫在泥板上的,」瓊恩試探說,「前寬後窄,筆劃呈銳三角形,是這樣嗎?」

多納搖頭,「恩瑟文字我完全不懂,」她說,帶著歉意地笑笑,「也沒聽說過這種說法……恐怕幫不上什麼忙了。」

瓊恩有些失望,這樣一來,他沒辦法確定這是否就是楔形文字。這個基本前提不搞清楚,後面的一切推論和猜測也就是空談,只能先放在一邊了。

「那能否請教一下伊瑪斯卡帝國是怎麼回事。」

梅菲斯跟隨大主教日久,從他那裡聽過一些,多納館長雖然不懂恩瑟文,對伊瑪斯卡也有些零碎了解,從旁補充。拼湊起來,也就有了個粗略的大致輪廓。

伊瑪斯卡是一個遠古的人類帝國,建立於大約一萬年前,毀滅於四千年前——精確的時間不清楚,沒有記載。和耐瑟一樣,伊瑪斯卡以魔法著稱,巫師執政。耐瑟的巫師稱為「奧術師」,伊瑪斯卡的巫師則稱「奇械師」,帝國的皇帝又稱「奇械師之王」,是全國巫師的領袖。

「奇械師?」瓊恩重複著這個詞,「這是什麼意思。」

「據說伊瑪斯卡的巫師在製作魔法物品上極有專擅,尤其精於製造構裝、魔像和各種神奇機械,因此得名。」

「哦。」

除了擅長製造構裝機械,伊瑪斯卡的巫師同行們在空間魔法上也造詣高明,他們建立了遍布全國各地的傳送門,甚至能夠打開通往異次元的通道,進行位面旅行,據說還曾經想建立聯結物質界和深淵的永久位面傳送門,不過最終失敗了。

「傳說在伊瑪斯卡帝國的全盛時期,傳送門遍布全國,能夠讓整支軍團瞬間抵達目的地。奇械師們製造大量的魔像傀儡和構裝體,代替人力——不僅如此,伊瑪斯卡還有七秘器。」

「七秘器?」

「嗯,」梅菲斯點頭,「七秘器是伊瑪斯卡帝國魔法成就的最高結晶,掌握在皇室手中,是極具威能的魔法物品,共有七件。據說只要七秘器在手,縱然是神祇也要敬畏三分——當然,這些現在也無從考證了,只是上古流傳下來的傳說,很多人都認為是無稽之談,但大主教相信七秘器是確實存在的。」

擁有如此強大的魔法技藝,又有這傳說中的七秘器,伊瑪斯卡自然是盛極一時,幾乎統治了整個費倫大陸的東部,乃是當時第一等的大帝國。

只是,古往今來,世間豈有不死之人,豈有不滅之國,輝煌如耐瑟瑞爾,如今也只剩下一片瀚海黃沙了,這生死興衰的鐵律,伊瑪斯卡也逃脫不得。大約在距今五千多年前,一場大瘟疫席捲了整個伊瑪斯卡,將近三分之一的人口死亡,帝國幾乎因此崩潰。唯一慶幸的,是當時周邊敵人也全都遭到瘟疫,無一例外的元氣大傷,否則伊瑪斯卡只怕當即就會亡國。

接下來的事情就比較匪夷所思了,梅菲斯的描述的時候神色都有些不以為然,明顯覺得過於荒謬。據說在大瘟疫之後,人口銳減,當時的伊瑪斯卡皇帝——奇械師之王寇坦——無奈之下,冒出了一個極度瘋狂的念頭,他集合全國巫師之力,創造了兩座傳送門,跨越晶壁系,通往一個沒有魔法,沒有巫師的物質界,掠奪大量人口作為奴隸。整個綁架過程持續了三四百年,伊瑪斯卡人抓到數以萬計的奴隸,以他們的血汗犧牲為代價,帝國終於從困境中走了出來,恢複繁榮。

兩座傳送門,通往的雖然是同一個世界,但抓來的奴隸卻是兩種不同的人,來自兩個不同地區。伊瑪斯卡人自然不在意這其中區別,統稱這些奴隸為「穆蘭人」,但在奴隸內部,他們又分為「穆罕瑞德人」和「恩瑟人」。

隨著奴隸被抓來,他們原本的文明自然也相應傳播過來,梅菲斯抄錄來的資料,一份是用恩瑟文字書寫,被瓊恩認為很有可能是楔形文字,另一份是穆罕瑞德文字,當然他壓根不認識。這兩種文字,雖然是伊瑪斯卡當時通行的語言之一,其實是在奴隸中使用,並不是官方文字。伊瑪斯卡的官方文字,自然是伊瑪斯卡語,同樣也是象形文字,但如今早已經失傳——此外,據說在皇室和高層,還有另外一種秘密通行的文字,不知真假。

奴隸的到來,雖然為伊瑪斯卡帝國解決了危機,擺

上一章目錄+書簽下一頁