第三十八章 鴨綠江 第七節

軍列行駛了一夜後,在黎明前抵達了徐州。

在徐州車站,周衛國接到兵團部命令,部隊將在徐州駐紮休整,等待軍委的最新命令。

於是,快速反應營全體下車,轉乘卡車進駐了新近才修好的駐地。

以周衛國的分析,目前的朝鮮戰局,朝鮮人民軍看似佔盡優勢,但卻後勁不足;相反,目前看來處於絕對劣勢的聯合國軍則正在集結力量,隨時都有可能對朝鮮人民軍發動大規模反擊。如果純粹從軍事角度考慮,中國此時介入朝鮮戰事無疑將一舉奠定勝局。但同時,周衛國也明白,軍事總是要服從於政治的,中國出兵朝鮮直接牽涉到蘇聯和朝鮮兩國的利益,並不是中國自己說了能算的。所以周衛國要求快速反應營全體官兵在做好隨時出發的準備的同時,也要做好在徐州長期停留等候命令的思想準備,日常訓練也不能耽誤。

周衛國的預料果然沒有錯,出於對中國參戰的種種顧慮,無論是蘇聯還是朝鮮方面都不願意中國此時出兵朝鮮。

於是,從軍事上看中國出兵朝鮮最後一個有利時機就這樣喪失了。

奉命北上的第九兵團就此停留在了江蘇境內的津浦鐵路沿線休整待命。

※※※

幾天以後,朝鮮戰局終於出現了逆轉。

9月15日,在「聯合國軍」總司令麥克阿瑟上將的指揮下,在美英兩國兩百多艘軍艦和三百多架飛機掩護下,美軍第十軍成功在朝鮮半島東西方向最為狹窄的「蜂腰」部位,西海岸的仁川實施登陸。

到18日晚,仁川港已有2.6萬名「聯合國軍」人員、4500多部各種車輛和近1.5萬噸物資上岸。以美軍為主的「聯合國軍」部隊迅速向內陸展開,從朝鮮軍隊後方發動突襲,很快就切斷了當時還在洛東江一線作戰的朝鮮人民軍的退路。

9月22日,退守在釜山環形防禦圈一個多月的「聯合國軍」乘勢發動反擊。

9月27日,由於戰事進展極其順利,美國參謀長聯席會議與總統杜魯門改變了原本將朝鮮軍隊趕回三八線以北即停止作戰的計畫,轉而採納麥克阿瑟要求乘勢追擊,將共產主義逐出整個朝鮮半島的建議。但杜魯門要求麥克阿瑟只有在中國和蘇聯不會參戰的情況下才可繼續向北進攻。

同日,仁川登陸部隊與釜山部隊在水原附近會合。

9月28日,「聯合國軍」奪回漢城。

同日,美軍進逼北緯三十八度線。

9月30日,新中國總理周恩來在全國政協國慶大會上作題為《為鞏固和發展人民的勝利而奮鬥》的講話,在講話中表明了新中國對朝鮮戰事的強硬態度:「中國人民熱愛和平,但是為了保衛和平,從來也永遠不怕反抗侵略的戰爭。中國人民決不能容忍外國的侵略,也不能聽任帝國主義對自己的鄰人肆行侵略而置之不理。誰要企圖把中國近五萬萬人口排除在聯合國之外,誰要抹殺和破壞這1/4人類的利益,妄想獨斷地解決與中國有直接關係的任何東方問題,那麼,誰就一定要碰得頭破血流!」

此時的麥克阿瑟哪裡會將中國總理的講話看在眼裡?在他看來,周恩來的講話只不過是「口頭上的威脅」,是一種外交上的「姿態」而已。於是,10月1日,麥克阿瑟在周恩來發表講話的第二天,就在東京通過廣播電台向朝鮮人民軍司令官金日成發出了要求人民軍投降的督促書。

同日,南朝鮮第一批部隊進入北朝鮮作戰。

同日,三野九兵團受命北上,進駐山東休整待命。

很快,九兵團就以第27軍、第20軍、兵團部和第26軍的順序,依次向各自的集結地開拔。其中,27軍集結地在泰安,20軍在兗州,兵團部在曲阜,26軍在滕縣。

由於九兵團此次開拔仍未接到作戰命令,故快速反應營並沒有作為前衛,而是和兵團部一起開拔,也和兵團部一起駐紮在曲阜。

部隊抵達曲阜駐地後,周衛國敏銳地察覺到,入朝參戰,已經迫在眉睫!

最明顯的就是部隊一駐紮下來上級就下發了一份《英文喊話教材》。

這份《英文喊話教材》很簡單,只有一張紙,上面列了六句將來在和美軍交戰時可能用上的英文和相應的中文意思及中文諧音發音,由此可見,設計這份《英文喊話教材》的人還是想得非常周到的。

看了這份《英文喊話教材》的內容後,周衛國立刻決定第二天就將這上面的六句英文向快速反應營的所有軍官教授。

第二天上午,快速反應營分隊長以上軍官得到命令,在會議室集中學習。

當一眾軍官進入會議室後,立刻驚訝地發現會議室前面的黑板上早已寫上了六句古怪的文字,而每句古怪的文字下面都配有兩行漢字。那兩行漢字軍官們倒是都認識,下面那行漢字的意思也都明白,不過這最上面的古怪文字和第一行的中文意思,則除了出身於周衛國保鏢的那些軍官,誰都不明白。

周衛國自然注意到了軍官們臉上的表情,等他們都坐定後,便開口說道:「今天把大家召集起來,是為了給大家教授上級下發的《英文喊話教材》。教材里一共有六句英文,就是黑板上最上面一行寫的這六句。」

大家這才明白,原來黑板上那六句古怪文字就是傳說中的英文。

周衛國頓了頓,說:「好吧,我們現在開始。」

說完,指著黑板上的第一句英文說道:「大家注意了,我們要學的第一句英文是『Give up, no harm!』這句話的意思是:『繳槍不殺!』這句話的發音是:『給(扶)阿(普)諾哈呣』。大家跟我念一遍,『給(扶)阿(普)諾哈呣』。」

這麼簡單的英語對於周衛國的保鏢們來說自然沒有任何問題。但對於其他軍官來說,顯然難度不小,眾人跟著念了一遍,發音當然令周衛國很不滿意。在周衛國糾正了好幾次後,大家才發得勉強像英語,只不過說出口後,不是帶著山東口音就是帶著蘇北口音或是四川口音(1950年5月,在四川起義的原國民黨軍第16兵團抵達江蘇常熟接受解放軍整訓和整編,有1.5萬名起義官兵補充入三野第九兵團),有的還帶著上海口音,倒很是符合三野部隊兵員來源地的分布。聽著聽著,周衛國不由笑了——快速反應營的官兵多少都是有些文化的,尤其是軍官,所以平時他們講話口音都不重。沒想到現在一說英文,情急之下倒是有不少人都帶了口音,看來說英文還有分辨籍貫的作用。

等一眾軍官們滿頭大汗地學完第一句英文後,周衛國開始教他們第二句:「We are kind to captives!這句話的意思是:『我們寬待俘虜。』發音是:『維阿看因(德)兔開(普)替(扶)斯』」

教室里立刻響起了一片帶著方言的英文發音。由於這句英文比第一句長,所以這次大家的發音也明顯更加嘈雜。

周衛國忍住笑,糾正了眾人的發音後,又讓眾人跟著念了十幾遍,直到大家的發音都可以接受,才繼續說道:「接下來的四句英文都比較簡單。大家先看這一句,Hands up!這句話的意思是『舉起手來!』發音是『漢茲阿(普)』」

這句英文總算容易多了,在跟著周衛國念了幾遍後,眾人的發音都比較準確。

周衛國於是開始教第四句:「e out!這句話的意思是:『出來!』發音是:『克呣奧(特)』」

這回大家的進步更明顯,跟周衛國念了兩遍就學會了。

周衛國滿意地點了點頭,開始教第五句:「Don''t move!這句話的意思是:『不要動!』,發音是:『東(特)木(扶)』」

這回大家也是跟著念了兩遍就都會了。

周衛國於是開始教最後一句:「Follow me!這句話的意思是:『跟我走!』用在抓了俘虜之後的押送過程中。發音是:『發洛密』」

這句大家當然還是很快就學會了。

周衛國又帶著大家從頭開始念了幾遍,聽著總算順耳多了。

這時,一個軍官忍不住說道:「看來這英文也不難學嘛!」

周衛國聞聲看過去,見說話的是二連連長田大海。田大海是原來二十軍六十師師屬偵察連連長,上海戰役的戰鬥英雄,加入快速反應營後,立了不少戰功。

周衛國皺了皺眉,說道:「田大海,你是二十軍的老兵,我問你,你會說日語嗎?」

田大海說:「會說幾句。」

周衛國又轉向此時已升任一連連長的孫大膽,說:「孫大膽,你進野司警衛團之前是二十七軍的兵,我問你,你們部隊原來的老八路會幾句日語?」

孫大膽說:「五十七句。」

周衛國說:「是的,五十七句!」

說完,周衛國又轉向田大海,說:「山東的老八路幾乎人人都會五十七句日語,你知道這是為什麼嗎?」

田大海撓撓頭,說:「不知道。」

上一章目錄+書簽下一頁