正文 向光呼籲

我又能安危訪問你,(1)

感受到你的常明燈火了;但是呵,

這兩眼卻與你無緣;它們盡翻轉,

想窺見天日,卻不見一線曙光;

是一層內障阻隔了眼睛的映像,

或翳蒙遮住了光線。但我不因此

便懶於徘徊在詩神漫遊的仙境;

我依然熱愛詩歌里的清泉,

茂林,向陽的山坡;然而每夜裡

我主要尋訪的卻是你(2),郇山和山下

洗濯你的聖足的流水潺?的

百花溪泉;我也不時地想起

那兩個和我遭同樣運命的詩人

(但願我也能跟他們同享聲譽),

失明的塞米里斯(3)和米歐尼迪斯(4),

也想起古先知迪里夏斯,斐尼斯;

然後我凝神醞釀能激起和美

詩句的情思;象那不眠之鳥,

暗地裡歌唱,在林木深深的地方,

試奏著夜曲。於是,年年都有

四季輪轉,但是,我這裡卻永遠

輪不到白晝,美好的晨光與暮色,

或是盛春的繁英,初夏的玫瑰,

或著群,牛群,或人類神美的容顏;

恰恰相反,我的周圍是烏雲

和永不散化的黑暗,人間的交往,

已跟我絕斷,知識的書本已闔起,

自然現象,好象在眼前塗抹掉,

茫然一片,恰如無字的紙篇,

智慧的一重門戶已被關嚴。

因此,神聖的光呵,只好請你

照耀我內心,使我的內心素質

璀璨發光;請你在這裡植慧眼,

從這裡驅散雲障;我這樣才能

瞧見並講出凡人瞧不見的景象。

註:(1)詩人原在描寫地獄,現在開始描寫人間,因而再向詩神(你)呼籲,請他幫助。

(2)這裡說的詩神,是詩聖之神攸雷西亞(Urania); 他住在耶路撒冷的聖地。

(3)神話中的詩人。

(4)即荷馬。

(5)即夜鶯。

殷寶書譯

上一章目錄+書簽下一章