「我的另一半」補述

我曾寫過一篇「我的另一半」。刊出後他看了頗感委屈,認為我寫的全是他的缺點,優點卻隻字未提。我再仔細想想,他確實也充滿優點,怎麼竟忘了提呢?為了對他致十二萬分的歉意,特作此補述,專記他的優點如次:

他看報看得十分的仔細,遇到書的廣告,是絕不會漏過的;又喜歡逛書店,發現一本與他業務有關或符合他興趣的書,立刻買回來。認為我一定喜歡的書,也立刻買回來。兩個人各捧新書,就可消磨一個靜靜的夜晚。我邊看邊讚嘆:「真好,我差點錯過一本好書。」他就得意起來了:「本來嘛,我買的書絕不會錯。告訴你,我是個『書探』,比好萊塢的『星探』還要銳敏。」

瞧他那股子躊躇滿志的樣子,就連忙對他謝謝。他自號「書探」確實有道理,他更應尊稱為「字典探」,對於各種中英文字典,他探究得非常清楚,買得十分齊全。他對我指指點點地說:「這本文法分析得最徹底,這本例句最多,這本『同義字比較』最詳細……」每本各有特色,他說來如數家珍。為了翻譯一本會計學方面的專書,對於各種討論翻譯的理論書,他也幾乎全部具備。有的書他不一定都看完,只在目錄上打鉤。我說:「家裏的書已經氾濫成災了,不看的又何必買?」他說:「先買了,到有疑問時一查就得,那分樂趣就值回票價。書不怕多,這叫做『養兵千日,用在一朝』。」有的書,他卻圈點劃線,仔仔細細的閱讀。看到入神時,面露笑容,好像已經搞通了。可是自己翻譯時,搖了半天筆卻搖不出一個字來,笑容頓歛,雙眉緊蹙。我問他何以如此困難?他說:「許多書上的原則,等到真正運用時,卻又格格不入。」我說:「這就好比游泳,把原則都記住了,跳進水裏還是不會游。你得自己去適應水性,慢慢體會,甚至要忘掉原則,專憑體會。」他連連搖頭說:「不行,不行。我這人做事,一直都憑原則。」他最相信的是「書上說的」。多年前,朋友們為了他平時工作太認真,消遣太少,曾鼓勵他偶然打個四圈衛生麻將,以鬆弛神經。他接受了。朋友給他一本「麻將經」,他費了好幾個夜晚研究透徹了。於是開始練習方城之戲。他每抓進一張牌來,嘴裡都要唸唸有詞:「書上說的,唔,應當先丟這一張。」結果呢,往往放大衝。他又喃喃地說:「奇怪,書上是這樣說的,這不可能嘛。」朋友勸他:「你應當活用呀!」他還不服氣地說:「我當年學打橋牌,學下圍棋,都根據書,覺得都很有道理。」他有一次新年裏打了四圈牌,除了那三家自摸的以外,就是他放的衝,輸得清潔溜溜。即使如此,三家中的任何一家,也都不願捨命陪君子,因為他考慮之周,出手之慢,叫人等到忍耐的邊緣。我的一位朋友說:「陪你先生打牌四圈,可以同時織完半件毛衣,看完一部長篇小說。」因此他沒有牌友,也失去興趣了。

現在再回頭說他的翻譯工作,我勸他不要盡信書,他對我所說的話,有原始性的反感,正如他的話對於我一樣。直到有一次,一位翻譯前輩指點了迷津,他才恍然大悟,把心情放鬆。這位前輩說:「翻譯第一要『化』,不能泥於原文,也不可自作主張。你得先把原文讀到徹底了解,再整個打散開來,以中文的思想、習慣與文法,重新組合。這才是最順暢、最忠實的翻譯,切忌洋腔洋調。至於如何讀懂呢?很簡單,只要找出主詞、動詞就好了。其他掛燈結採的都屬於形容詞、副詞子句或片語。如同建造房屋,柱子棟樑先支起來,其他的附屬物或裝飾後來再加。」他聽了這番指點以後,信心大增,遇到困難時,在一大排字典中抽出一本查了,不夠明瞭,再打開一本翻譯理論再三比較。一定要徹底了解後,才寫下一句。往往一小段原文,耗去整個夜晚。我說他像這樣蝸牛式的進行速度,那天才譯完一本書?他說:「我的目的不在譯成一本書,只是藉此探究英文遣詞用字的奧妙精微之處。即使耗光一整天,能獲得一字一句的精義,因而寫出一句天衣無縫,切合原作的好譯文,便感樂在其中了。」

單就此點,便可知他讀書、做事、為人的態度了。

他有一句口頭禪,就是:「增廣上說的。」「增廣」是什麼呢?乃是「增廣昔日賢文」的簡稱。那是舊時代的名人語錄。在他幼年時代,就由他父母親口授背熟了的。裡面都是有韻的對仗,充滿了為人處世的道理。他動不動就從頭把序文背給我聽:「昔日賢文,誨汝諄諄。集韻增廣,多見多聞。觀今以見古,無古不成今。知己知彼,將心比心。酒逢知己飲,詩向會人吟……」一口四川調,有板有眼。在日常生活上,他隨時都用得上。比如訓兒子時,他說:「告訴你:前三十年子敬父,後三十年父敬子。你現在還沒成年,得聽老子的話。」遇到學人們衣錦榮歸時,他就說:「前三十年看父敬子,後三十年看子敬父。這就叫世故人情。」我聽聽這兩組格言之中只差一個「看」字,意思卻完全不同。他有時睡眠不好,我有點擔憂,他說:「『前三十年睡不醒,後三十年睡不著。』這是自然現象,不必擔憂。」光是「三十年」,他就能唸出三套哲學。「昔日賢文」,真個是「誨汝諄諄」呢!難怪他世事洞明,人情練達。

他那種一筆不苟的脾氣,是他成為一個標準公務員的主要原因,他辦公根據法令,日常生活根據古訓。你要是求他通融一下,他把頭搖得撥浪鼓似的說:「不行,不行,我是擇善固執,絕無通融。」

再說買東西吧,從衣著到日用品,他一定是「貨走三家不吃虧」,至於大件的電器設備,更是比較又比較,打聽再打聽。廠家、牌子、性能,一分分的說明書,研究得清清楚楚,一經選購,就絕不後悔;而且愈使用愈發現它的優點。不像我,看到一樣東西,就一見鍾情,不管有無實用價值,糊裏糊塗就買回家。卻是愈看愈後悔,愈用愈發現它的缺點,他笑嘻嘻地說:「這就是因為你什麼都是感情用事,連買東西都不例外。」

我若偶然給他買點襪子、手帕之類的,他總是左右挑剔,不是顏色不對,就是質地太差,叫我非常洩氣。他如為我買點小東西,我也以同樣態度報復他。所以除了書以外,他也不再為我買東西。有一年他去日本,千里迢迢地倒是為我買回一個粉盒,素素淡淡的銀白色,上面一朵荷花。我立刻埋怨:「你怎麼不買鑲彩色亮珠的呢?你不知道我喜歡亮晶晶嗎?」他說:「你這人怎麼這樣沒有藝術修養,亮晶晶多土,荷花多高雅,出污泥而不染嘛。」我還是不欣賞,今年勉勉強強取出來用,竟愈看愈可愛,真不能不佩服他的眼光。

他會計工作幹久了,就養成這種挑剔的習慣,比如我拍的照,他一定要仔細分析,拿起一張用左手遮住半邊說:「你看,構圖差一點,鏡頭移過來一點就好了。」再拿起照片,擺得遠遠地,瞇起眼睛看了半天說:「距離不對,主體顯不出來。」每張都一無是處。我寫的稿子,未寄發前,他一定拿起筆,在上面勾勾槓槓,提醒我某處用字未妥,某句詞不達意,某段文氣未貫,批評得體無全膚。文章是自己的好,我起先總是不服氣,再仔細一推敲,真覺得「夫人不言,言必有中」,只有照他的指正修改後才寄。刊出來以後,得意的不是我倒是他。我說:「你這樣會改人家文章,為何自己不寫呢?」他說:「我是核稿的,不是擬稿的。」我忘了他原來還是個小小主管,真是失敬失敬。他在辦公室裏核稿的癮過得不夠,回到家裏還得過。

他告訴我有一個人,退休家居後,無緣無故體重減輕,食慾不振,他太太大為恐慌,擔心他得了癌症,趕緊陪他去看大夫;大夫仔細檢查的結果是一切機能健全,完全是由於心情上的空虛之感所引起。太太恍然大悟,馬上在家中為他特別安排一張小小辦公桌,一切文房四寶俱全,每天一早把菜單及家用收支帳目開列明細表,夾在公文夾中,恭恭敬敬遞給丈夫審核,丈夫在上面批批改改,簽個「可」字,頓覺精神恢復正常,飯量大增。這個故事也許有點誇張,但也可以想見「空虛」之可怕。像他這樣一點一劃核稿認真的人,一旦退休的話,我也得為他準備一張辦公桌。我是個不記帳的人,到時候我只有把所有的未定稿,甚至給朋友寫的信,都呈給他審核一番了。

最後,得說到他隨年事而增的慈悲心。他本來是個有潔癖的人,反對我飼養小動物。歷年來我從水溝裏、道路邊救回來的小狗小貓,一隻隻都是被他送走的。可見現在卻有一百八十度的轉變。對於我的愛寵黑貓凱蒂,他對牠由容忍而喜愛。凱蒂對我的愛撫視為當然,常常對我高視闊步,愛理不理。而對他卻是萬般奉承,送迎周到。他叫:「凱蒂,打個滾。」牠馬上在他腳背上打個滾。他叫:「凱蒂,瞇瞇眼。」牠馬上瞇瞇眼。冷天裏,凱蒂總喜歡睡在他懷裏。他摸著牠的背慢條斯理地說:「凱蒂,你穿了皮襖還怕冷呀?真是把福享盡了,看你下一輩子還想不想做人?」凱蒂咪唔一聲表示同意。

有了凱蒂在他懷裏,他就可以理直氣壯地翹起二郎腿,看書看報,要我為他遞茶遞水,我說為什麼不自己動一下呢?他說:「免得打擾你的寶貝凱蒂呀,你看牠睡得多好,在我身上,牠有一分安全

上一章目錄+書簽下一頁