正文 第十一章 釣水鬼

大家一定很奇怪這本書的名字怎麼會這麼畸形,所以這一章要好好交代我的惡搞執念。不過還是照例要從很遠的地方開始講起。

嗑泡麵那天是第二次 Jim 小妹睡在我茅草屋的晚上,Jim 似乎很放心把她妹妹交給我,要不就是根本不在意。

我在「世界珍奇風俗」一書中讀到蒙古人怎麼招待遠方來的朋友,就是將自己的蒙古包跟老婆借給朋友睡一晚。蒙古人原來是游牧民族,生性浪漫點也是應當的,但蒙古是蒙古,甘比亞是甘比亞,我是我,不能亂七八糟攪和在一塊兒。

所以我讓小妹睡在我床下,還將我的席子讓給她免得她受地氣侵襲而感冒,我則在有些冰涼的木板床上呼呼大睡。

我在台灣常常失眠。

不是喝咖啡上癮的關係,而是我的腦袋思慮太頻繁,常常處于思考「故事該怎麼寫」的情況,要停也停不了。這是原因之一。

原因之二是我很怕鬼,睡覺常常得背靠著牆壁(後面有鬼比前面有鬼還恐怖,背頂著牆安穩些)、點微燈(免得鬼在房間里走來走去我卻沒發現)、放點宮崎駿動畫的鋼琴輕音樂(聽音樂比聽見鬼的腳步聲還要營養),種種天時地利人和之下我才能夠成眠。

但即使睡著了,我天生容易做夢的作家體質也讓我睡眠品質變差,運氣好些時,我會得到有點色色的美夢,但大部份的時候我運氣很背,夢的都是恐怖的、背景是世界末日的怪夢,以前一躺即睡、幾乎沒有做夢習慣的毛毛狗跟我一起睡時也會跟著發夢,跟據「睡不好的十種原因」 一書指出,這是毛毛狗的潛意識受到我高度震蕩的腦波影響所致。

從前也說過,小說「異夢」就是得益自我一個極度恐慌的爛夢。

在台灣我難入眠,但在甘比亞我倒是睡得挺香,除了第一天晚上我都是一覺到天亮,大概是我認為台灣的鬼追不到甘比亞的關係吧。

天還沒破曉,遠方才剛露出一絲藍色微光時,Jim 就來找我。

他在門外大聲嚷嚷把我喚醒時,我嚇了一大跳,因為我看見 Jim 小妹就睡在我旁邊。

乖乖不得了,這是為什麼?我有變態到這種地步嗎?

我快速回想,完全沒有任何記憶。

人格分裂?

我遠遠看著養在水桶理的水蛭,憤怒不已:「一定是你搞的鬼!是你!」

我伸出手指放在 Jim 小妹的鼻子上,好險還有呼吸,若是不小心跟蘿莉如何如何都還有死命道歉的餘地,若是不小心死了個蘿莉難道我要游泳逃回台灣?

我戒慎恐懼叫醒身邊睡到縮成一團的 Jim 小妹,她揉揉眼睛不住地跟我道歉,指著地上的香吉士,再指著自己的腳。

我大概明白了,原來是香吉士不乖,半夜裡亂啄 Jim 小妹,所以她逃難到床上來投靠我。

我拍拍臉,走出茅草屋跟興緻勃勃的 Jim 打招呼,Jim 指著租來的車上問我今天想去哪裡,我說我沒特別的想法,乾脆要他給點建議。

此時 Jim 小妹牽著香吉士走出屋子,Jim 笑了出來,問我那隻雞是怎麼回事。

我突然覺得有些丟臉,因為天就要破曉了,但這隻母雞卻沒有啼,從它呆若木雞的表情看來好像也沒有啼的打算,未免也太有個性。

「今天不管去哪裡,我都要牽著香吉士。」我說。

「什麼?你替這隻雞取了名字?」Jim 愣住。

「Sunkist,香吉士。」我重複,試著不去看 Jim 發噱的表情。

後來 Jim 開車,我坐在前座,Jim 小妹則在後頭抱著香吉士,模樣十分開心。

小妹興奮異常是可想而知的,甘比亞不是母系社會,尚年幼的小妹更是地位不高,能跟我們這樣出去亂晃讓她露出無法掩飾的開懷笑容。

三人花了一個多小時攀山躍嶺來到另一個小部落,在車上據 Jim 說這裡他認識的幾個朋友有時候會搞些表演,蠻受觀光客的歡迎,建議我可以看看。

「該不會是忍耐力的表演吧?我昨天在大市集上看過了。」我笑著。

「喔喔不不,是別的表演,戰鬥!戰鬥!」Jim 自信滿滿說著。

他眼中對接下來的表演頗為自負,就好像我昨夜很期待小妹會愛上維力醡醬面的心情。

「戰鬥?生或死的那種戰鬥?」我也沾染到 Jim 的興奮。

「喔喔不不,是表演!」Jim 突然有些泄氣。我真是個壞蛋。

到了該村,那是一個居民頗多、觀光客也不少的大村,律動感強烈的牛皮鼓聲一直沒有停過,朝氣,活力,還有豐盛的食物。

還沒吃早餐的我們肚子都餓了。

「吃什麼?」我問。

「@#%$^%^&*^^%(#([email

protected]#)!)Jim 說了一個名詞。

「聽起來不賴。」我隨口說道,鬼才曉得。

十幾分鐘後,我才知道那句不明意義的字元串是什麼東東,可以翻譯成「從樹上刮下來的蟲子,混著雞蛋一陣爆烤後的高蛋白質營養早餐」。

一個赤膊著上身的壯漢在路中央為大家升起熊熊大火,雙手拿著大鐵鍋不停翻滾裡頭的蟲子跟蛋,渾不怕熱,還用力吆喝,看得許多日本觀光客給了掌聲。

坦白說我並不是很喜歡吃蟲,不過爆烤過之後的蟲子的確很香,雞蛋的搭配也是相得益彰,只不過扮相差了點。

我拿起數字相機拍了幾張,打算投稿到美國麥當勞總部推薦,看看能不能取代難吃的蛋堡早餐,或成為加樂氏香甜玉米脆片的新配方。那時我就發了。

然後這一篇還是沒提到這本書為什麼會叫「在甘比亞釣水鬼的男人」,標題起錯了。

不好意思。

上一章目錄+書簽下一章