第一卷 輕如鴻毛的軌道登陸 後記

各位喜愛早川文庫JA書籍的讀者,初次見面,我是カルロ・ゼン。對某些讀者而言或許算是再度打招呼,不過我衷心期盼不是看作者,而是看上《YAKITORI》這個書名或so-bin老師的封面插畫拿起書,又或者視本書為早川文庫JA系列而拿起的讀者占多數。接下來,請容我自我介紹。

在早川書房用片假名出書的話,很容易被誤認為是外國人,但我是日本人。

並非德高望重也非有始有終,或者該說是才疏學淺之輩,總之是個怕麻煩,成天只想好吃懶做的小人物。也不知是不是陰錯陽差,憑興趣寫出的小說有幸被伯樂相中,一回過神來已榮獲早川書房的責任編輯邀約。總而言之,不怎麼有趣的個人狀況就說到這吧。

抱歉聽起來像在閑話家常,但每當開始新系列時,總讓我既緊張又期待。更別提這次來到了自己從小就愛讀的《早川》。老實說,本書出版一案很早便討論過,然礙於責任編輯身體情況欠佳,自己也因另一方面的動畫忙得焦頭爛額,才會拖到這麼晚。

雖然是事後諸葛,這也導致我有更多時間去思考,大幅更改起初的構想,將故事的軸心寫得更為明確。或許像在自賣自誇,但我確有如此感受。

第一次的討論會議後,便將YAKITORI定調為「用過即丟的免洗士兵」。這點是通篇一貫的主題。然而現在回頭來看,做為一篇「不幸邊緣人」的故事,實在太不完整。

去懷疑大環境,說起來是件理所當然的事。實際上,相信有許多人在學校學到所謂的「批判性思考」吧。通常即便「頭腦理解事實」,一旦真要付諸實行,仍會有大多數人選擇在既定大環境下盡善盡美,到最後確實常演變成跳脫不出典範框架。

在撰寫《YAKITORI》時,也發生了同樣的狀況。

擬出大綱,於噯昧模糊中摸索方向時,腦海中無意掠過於第一、第二次世界大戰時「被隨用即丟的招募士兵」這種印象。最後就湊合出了「在志願體制下」不得不「志願參加」「用來當成棄子的傭兵部隊」,如此奇妙的「不幸邊緣人」故事。

我在把既有概念擺一旁,想創造出「不幸邊緣人」的主角時可說費了一番苦功。感覺怎麼添加創意都像在耍小手段,越修越四不像,直到發現直接砍掉重練比較快為止,可真是花了不少時間。

儘管不能說像煮咖哩或釀酒那般大費周章,從準備材料的階段重新來過,稍微擱置並思考,在東摸西試下終於勉強擠出了《YAKITORI》1。接著拿給年紀大的老紳士試讀,獲得「講話太粗鄙/太沒禮貌」的意見時,我才有了「太棒了!成功啦!」的手感。

雖然可能是我妄自菲薄,《YAKITORI》的主角明看在很多讀者眼中,相信應是名擁有極度異質的背景・思考的角色才對。假如能夠讓各位萌生如此念頭,正是我的本意。

又或者,若有讀者於閱讀後反倒產生「我懂你」或「怎麼說哩,感覺還太嫩啦」等等感想,希望能夠高抬貴手,海量包容。

那麼,請問各位對《YAKITORI》這個書名・故事內容做何感想呢?儘管前面開場白冗長過頭,能夠讓各位讀者享受本系列作,無疑是我最高的喜悅,希望各位能持續關注本作。畢竟若書賣得好,不只我能荷包滿滿,也能繼續出書寫下去呢!

另外為了宣傳,也帶點娛樂性質,我請早川書房創了一個「@YAKIROTI_PR」的Twitter帳號來飾演作中名叫「商聯」的主人具備的偏差價值觀。其實說穿了就是模仿商聯的宣傳帳號,會有個鳥頭髮布訊息。希望這邊也能博君一笑。

《YAKIROTI》1的故事就到此結束。

從下一集開始,將會由明的視點呈現出「商聯」這群詭異傢伙的真相。他們講好聽點是漫不經心的統治者,講難聽點就是傲慢之至的宗主國。然而其實他們也擁有自己的價值觀・典範存在,究竟是否會維持各位讀者們讀完第一集後對他們所抱持的印象呢?

老實說,這個故事的主角將來有可能會是紫涵或泰隆。

關於這部分,大概只有未來那個在居酒屋裡邊吃著烤雞串茫然發獃的自己才會知道吧……若提到最近的喜好,常點的肯定是不出醬烤肉串、蔥鹽肉串,加上雞翅這幾項啦。

最後,本書能順利出版,是受到眾多貴人協助幫忙。容我於此深深感謝各位的鼎力相助。

總是容忍我交稿慢吞吞的早川書房奧村責任編輯,替本書描繪美麗封面插畫的so-bin老師,出版前協助完成修正校稿的校稿人員,將《YAKITORI》的封面設計得魄力十足的設計師世古口敦志(coil)先生,以及一口答應協助本作宣傳的《幼女戰記》插畫家筱月しのぶ老師。多虧了各位,《YAKITORI》才得以問世。

雖然書名標榜《YAKITORI》,卻幾乎沒和各位共同參與制作的人士一起吃過烤雞,實為一樁憾事。倘若有機會,希望能與各位去烤雞店同樂。

當然,對於親手拿起本書,最該感激的各位讀者們,在此再度獻上感謝。誠心希望往後能和《YAKITORI》系列一同受到各位的喜愛與照顧。

還請各位多多指教了。

2017年7月

カルロ・ゼン敬啟(@sonzai)

上一章目錄+書簽下一章