這傢伙該怎樣才打得倒啊?說到讓人湧現這種心情的最終頭目,由於曾在各式各樣的輕小說、漫畫、動畫中登場,很快就能讓人聯想起吧,本作正是基於「想讓這種最終頭目作為主角」的老套想法創作而出的。
我非常喜歡遊戲中常見劍與魔法的奇幻世界觀,再套上我同樣非常喜歡的學園要素,並讓我同樣非常喜歡的魔王擔當主角……這部作品原本是網路小說,因而成了一股腦地疊加我最喜歡的要素,說起來還滿羞於見人、興趣全開的故事。
本作在網路上是以一話接一話的連載形式投稿的,說到最辛苦的地方,就是沒辦法在事後修正寫過的內容。大家或許會認為網路和書籍不同,能輕易地修正內容,然而即使修正本文,依舊無法修正看過作品的讀者腦中的故事。即使推理小說為了讓解謎合理,事後追加了一開始閱讀時確定沒有的香蕉,也只會讓人覺得這香蕉是在整人吧?情況就跟這點非常類似。
一話接一話投稿的網路小說,各話都必須設定小規模的起承轉合,加入能讓讀者享受的要素。而且將每一話連接起來後,還得形成一篇完整的故事。
一旦埋了伏筆,便會一如前述般難以修正,所以打從最初便必須構思好情節,並將這點牢記在心,絞盡腦汁地回想各話所寫的內容。
此外,或許有讀者會感到稀奇,但各節都設有副標題是本作自網路小說時所遺留下來的痕迹。儘管有很多在出書時改變章節構成的前例,但責任編輯吉岡大人表示這種形式也很方便閱讀,就算保持原狀也無所謂。於是我想說機會難得,便將網路版各話的標題也一起放上來了。
由於當中透露出我想將各話寫成怎樣的故事的苦惱痕迹,若是看著副標題,一面想像這會是怎樣的故事,一面閱讀該節的內容,說不定就能體會類似網路版的氛圍。
本作在出書之際受到許多人關照。承蒙責任編輯吉岡大人看完非常長篇的網路版內容,提供適合本作的建言與改稿提案,真是非常感謝。拜此之賜,本作的完成度得以比網路版更加提高。
此外,我也非常感激將本作世界觀,以及角色們的魅力畫得超乎想像的插畫家しずまよしのり老師,感謝你將阿諾斯他們畫得如此出色,真的很榮幸與您共事。
還有,多虧了閱讀網路版,留下超過七千則感想與勉勵話語的各位讀者,讓我能像這樣實現心愿,我發自內心地感謝各位。
最後最重要的,是要向閱讀本書的各位讀者由衷獻上謝詞,謝謝各位。
關於第二集以後的內容,我也在網路上得到了諸如「非常有趣」、「倒不如說故事接下來才要正式開始」等令人感激的迴響。當然,我不會讓內容跟網路版完全一樣,也想讓成品變得更加有趣。倘若能讓各位期待,想必沒有比這還要令人高興的事了。
那麼,希望未來還能與各位再見。
二○一八年一月二日 秋