第二卷 序章

網譯版 轉自 輕之國度

掃圖:不作死就會死的草木皆眠

翻譯:節操已經掉光光的草木皆眠

「水波自雲霧的山谷流出 我隨著它尋找自己的幸福 但是,東歸入海的那一刻 便永遠無法返回來時的路」

——摘自 弗雷德里希·福凱《水之妖精》(深見茂譯)

(這本書的中文版叫《渦堤孩:水之精靈的愛情》,徐志摩譯,有興趣的各位可以去看看,順帶為某眠指正一下翻譯)

序章:What are dumplings made of ? ——快樂的餃子製作方法

「What are dumpling skins made of ?(餃子皮是怎樣煉成的?)」

「「「What are dumpling skins made of ?(餃子皮是怎樣煉成的?)」」」

隨著像是提問一樣的清澈聲音迴響在廚房中,聽起來一模一樣,卻又在抑揚和音高上有些不同的更多聲音立刻一起唱和道。

宛如銀鈴一般,又讓人聯想到長笛的聲音。

這是最近一個月以來我——新井澤透的耳朵已經完全聽慣了的,我家的女僕小姐提可莉的歌聲。

提可莉(們),非常喜歡唱歌。

經過漫長的沉睡之後才終於在南極大陸蘇醒。喚醒她的研究者們似乎是使用了灌入童謠的CD作為教給她人類語言的初始教材。這件事情,我是在實際『看到』之後而明白的。

據說所有具備智能的生物,都對音樂有著天生的興趣。節奏、揚抑、以及韻律,曾經憑藉著自己生成的發聲器官不斷將之反覆,漸漸明白了一個一個單詞與句子含義的提可莉,如今已經達到了無論英語還是日語都可以和母語者比肩而立的程度了。

嗯,現在剛剛下午六點。

隨著廚房裡到處都是的小小提可莉開始一起準備晚餐,新井澤家的全體都被熱鬧的聲音和啪嗒啪嗒的腳步聲包圍了。

深綠色的連衣裙,裝飾著蕾絲花邊的純白帽子與法式袖口,帶褶邊的圍裙們現在正在廚房裡左往右往。

一即是全,全即是一的不定形女僕小姐提可莉,將自己迷你化變形之後最大化分裂而成的十二個『小小提可莉』,可以做出各式各樣的行動。她的這項特技——或者說是特性會比較好?——得到最充分發揮的時刻,毫無疑問就是每天的早晚餐準備時間。

「Flour!(小麥粉!)」

「And Water!(水!)」

「「And white fresh salt!(以及潔白又新鮮的食鹽!)」」

正站在餐桌邊的是,以蕾絲髮帶將頭髮向後壓著,一直露出笑眯眯表情的『懶懶提可莉』所率領的小隊。

其中一個小小提可莉,用連帶頭髮做成『手發』一共四隻的手臂,牢牢抓著比自己大了許多的不鏽鋼碗,然後先在其中依次加入低筋麵粉和高筋麵粉,繼而又將淡鹽水注入碗中。

漸漸膨脹的麵粉塊,在悠閑提可莉和另一隻小小提可莉一下一下的揉搓中,漸漸變成了像史萊姆一樣擁有良好伸縮性的生麵粉團。

從餃子、饅頭的皮,到麵包與披薩都以之為基礎的萬能素材便是這樣誕生的。

「「「That"s what dumplings are made of !(餃子便是這樣做出的!)」」」

迷你尺寸的女僕小姐們三人一組,在歡聲笑語中反覆揉制著如自己圍裙一樣雪白的生麵糰。

雖然從外表上來看僅僅是穿著女僕裝的人類少女,然而她們的正體卻是自數十億年前,遙遠太古時代便出生在地球上的不定形生物『修格斯』。

斗轉星移的漫長歲月之後,沉睡在南極遺迹之中的她究竟是如何變成東京某戶人家中的女僕——嘛,按照『既定套路』,之後我確實應該寫點什麼來說明。

話說回來,不定形生物(せいぶつ)揉著不定形生物(ナマモノ),看起來還真是相當超現實的光景哪。

偶爾會不會互相混進去啊——腦袋裡浮現出這種天兵想法的第二秒自己便差點噴了出來,用食指輕輕揉過太陽穴之後才總算避免了失態事件的發生。

提可莉的身體的確可以流動,但卻並不能稱之為液體。所以應該是不會輕易和其他物質相混的吧。

「喔喔,今晚是餃子嗎」

好像外國電影的配音演員一樣的渾厚男中音從桌子的對面傳來,立刻將我飄散的思維從廚房拉回到餐廳。

「我拜託過提可莉不要放大蒜了,不用擔心也可以。貓咪先生(Tommy Lord)」

「做事滴水不漏這點還是和平時一樣啊,少年。真想讓哪裡的主人(Master)也見習一下喲」

『他』的嘴巴咧成新月形,做出了笑眯眯的表情來。那是世間的尋常貓咪決不可能做到的,柴郡貓的笑容。

宛如濃縮了全部黑夜一樣的暗色身體,如果漫不經心地一眼掃去,常有看到開向夜空的天窗一樣的錯覺,有時會嚇人一跳。

「只是擅自在意了一下而已。不過你果然是不能吃大蒜的嗎?」

從以前開始,就有說法認為給貓或狗餵食大蒜便會使其中毒,而那實質上似乎是攝入過量引起的腸胃損壞。不過這裡我僅僅是出於對客人的關心,並沒有其他的打算。

「真要說的話,只是好惡的問題罷了」

「這樣啊——」

魔物憎惡大蒜的說法或許是真的也說不定。

全身被黑色天鵝絨一樣的柔軟毛皮包裹的黑貓,實際上是以巴羅爾為名,能解人言的貓妖精(Cait Sith)。

這隻與愛爾蘭神話中魔族之王同名的黑貓,侍奉著某個可以追溯至殖民地時代的美國魔術師家族,是如假包換的魔物。

「總之就是那樣。另外,你的手停下來了啊」

黑貓像是招財貓一樣,用手一搖一搖地指示著面前的將棋盤。

如果說提可莉喜歡的是唱歌,那麼巴羅爾最近中意的便是桌上遊戲。這幢屋子的書房裡除過大量的藏書,還有著似乎是從祖父的時代起便大量積攢下的遊戲器具。直到巴羅爾將它們翻出之前,不知在灰塵中掩埋了多久。

「在我沒有被禁閉於這脆弱的肉體,被另外的名字所稱呼的時候,在菲德棋上也是一把好手哪」

這是我向巴羅爾說明所謂將棋,就是日本版的國際象棋時,他的回答。

菲德棋則是英國西南部威爾士——在古代被稱為寒武利亞的地方,自古流傳的類似國際象棋一樣的桌上遊戲。

無論身體里有什麼,從外表來看都只是一隻黑貓的巴羅爾,其指尖卻驚人地靈巧。我甚至曾一度看到過以紙繩與膠帶牢實捆紮的包裹被『他』——大概是雄的吧——憑著兩隻前腳輕鬆解開的情形。如同來自22世紀的貓型機器人一樣。

那麼,回到將棋盤的戰局上來,現在的局勢只能說對我相當不利。

說實話,巴羅爾真的很強。而自己則是不論是遊戲還是人生履歷都有著明顯劣勢,況且我本來也不怎麼擅長將棋。

明明是貓卻精通電腦,將網路上的入門網站全都瀏覽過一遍的他,最得意的戰法便是憑藉飛車、香車或是桂馬之類能快速移動的棋子咄咄逼人地前進,力圖衝破一點的「雀刺」。被猛撲過來的桂馬所攪亂,現在我早已無法圖謀穩紮穩打的戰術,再怎樣苦思也無力回天了。

久等之後,雖然有些唐突,還是請讓我談談關於小麥粉這種偉大食材的事情吧。無聊的話,即便當做耳旁風也沒有關係。

提問。生物是為了怎樣的目的才開始使用工具的呢?

「作為與猛獸,或者是同族相鬥的武器?」(啪嗒,棋盤上發出落子聲)

當然,這也是一種答案哪。不過,我卻有另外的想法。

所謂戰爭,本身已經是一種文化類的行為。而我們卻知道另外一些更為原始,為本能目的而是用工具的情形。

比如說,海獺。貂這種被厚重皮毛所包裹的遠親,會將貝類在自己胸前抱著的石塊上撞擊,以此誘出它們堅固貝殼中柔軟的身體。

又例如,黑紋卷尾猴。這些廣泛分布在南美叢林中的猿類,懂得以岩石擊碎椰子果,從而大快朵頤那纖維質外殼中營養豐富的果肉。

這樣說著,我將金將向斜前方出動,以守衛王巢。(啪嗒)

我的想法便是基於這樣的理由。生物,是為了更美味的食物,為了更簡單地食用——也就是烹飪,才發現了使用工具

上一章目錄+書簽下一頁