第二十卷 後記

一本一本購入的朋友好久不見。一次全部買下來的朋友,初次見面。

我是鐮池和馬。

以英國為舞台的大戰,這回終於拉開序幕。舊系列十七、十八集著重於英國方的勸善懲惡屠龍故事,這回則將重點放在持續遭到英國打壓的魔法師視角。試著將兩邊仔細看一次,或許會有所發現。最簡單易懂的,就是以拉·宙斯與伊西絲·狄蜜特等為代表的異國情懷。儘管以倫敦為舞台,魔法的主題卻離十字教很遠呢。果然這時候大英博物館就是方便。埃及神話雖然很有魅力,可是「單體」能維持讀者的向心力嗎……經過一番苦惱,我找到了似乎能與希臘神話有所連結的資料,感覺是個絕佳的機會。能夠以埃及神話為底,又混入日制西洋風格RPG基礎的希臘神話風味,應該可以兼顧兩者的優點。於是我由此擴張,發展為誤解言語意義導致的沒理解、不寬容「鴻溝」。

系列作一路下來,理所當然地主角所認識的人不分敵我都會逐漸增加。在這種情況下,要維持高度的緊張感該怎麼做才好呢?我自己想到的答案,就是大惡魔克倫佐的「擴散」。這回我也試了各種不同的方法。禁書目錄是個能利用「魔法與科學」這條明確界線放入各種伎倆與機關的方便小世界,不知您覺得這回如何?

對抗妨礙世界結合的大惡魔,是靠什麼「力量」呢?

試著這麼一想,就覺得上條當麻成為主角或許也有重大意義。這條亞雷斯塔鋪設,上條當麻跨越的路程,逐漸成為團結眾人將克倫佐逼入絕境的強大力量。還望大家也能守望著這部分的發展。

這回的魔王是奧索拉·阿奎納。首先有倫敦這個大舞台,接著若要搭配在絕望的戰時讓人們變得不對勁的氣氛,究竟搬出誰會最可怕呢?想到這裡時,她自然地浮現在腦中。平常的奧索拉應該是個標榜非暴力,透過言語加深彼此理解的人物,在經過舊系列第七集之後目睹這回的轉變,是否又和烏丸府蘭及茵蒂克絲那時有所不同,能夠一窺大惡魔克倫佐的噁心控制手法呢?

善惡只在一線之間。

除了舊系列十七、十八集的勸善懲惡屠龍故事,與新約二十集被排斥的亞雷斯塔視角形成對比之外,希望各位也能對於奧索拉的表裡有所感。或許,能夠從這部分看出貫穿整個系列的東西也說不定。

感謝負責插畫的はいむら老師以及責編三木先生、阿南先生、中島先生、山本先生、見寺先生。明明普通的倫敦就很難搞了,卻還混了希臘神話埃及神話,這部分真的替大家添了不少麻煩。關於熟悉的老面孔,我想比起拙劣的文章,插圖讓讀者「哦」地回想起來並感到高興的力量要來得更強。這回也是感激不盡。

此外也得感謝各位讀者。我回來了,倫敦,霧與魔法與黃金之都啊……角色不同,適合的台詞會自然地有所改變,這也是重點。這次是個許久不見的舞台,不知各位覺得如何?既然亞雷斯塔·克勞利和「魔神」歐提努斯參戰,就不能拿出慣用的套路!於是我做好了將油門踩到底的覺悟,如果各位能夠享受目前作中頂尖集團的魔法戰,那就再好不過了。

那麼,在此闔上書本……平常會在這裡作結,不過這一回其實我又寫了一點「後續」。還望各位也能享受那些部分。

希望能在下次的故事裡再次相見。

怎麼講呢?除了昆蟲類之外,搞不好植物類的形象也覺醒了……?

鐮池和馬

上一章目錄+書簽下一章