《我與她的遊戲戰爭》第二集,大家覺得如何呢?
哎呀,真不好意思。由於各種無法一言以蔽之的原因結合在一起,使筆者今年夏天迎接了作家人生最大的危機,這一集與上一集之間竟然隔了半年才出版。其實上一集好像賣得還不錯,推特上也常常收到「第二集還沒有要出嗎?」之類的訊息,筆者每次都感到滿心歉疚,不過請大家放心,第三集應該會在春天送到各位手中。
順帶一提,在筆者撰寫本作時,獲得兩位人士的協助。
首先第一位是現任遊戲程式設計師I田氏。
說到FPS或TPS的發源地當然是美國,這一點無庸置疑。不過就像本書當中登場的《失落的星球》系列一樣,日本也絕不只是袖手旁觀。而I田氏更是日本少見的,製作可供多人對戰的FPS程式設計師,稱得上是一位專業人士。筆者在撰寫本書時,獲得I田氏許多在技術上的建言,想在此表達感謝之意。
不過拜託,請別再挑在女僕咖啡廳討論了。那裡的氣氛真的很不適合取材!
而另一位,各位電擊文庫的讀者應該認識,就是《吸血鬼のおしごと》《ウチの姬さまにはがっかりです…。》等系列的知名作家鈴木鈴老師。
換個話題,筆者既然會撰寫這種題材的小說,對電玩當然多少有點自信。所以如果在電動上輸給別人,會覺得是奇恥大辱,非常不甘心。
可是呢,一旦玩起FPS類型的遊戲,筆者怎麼玩就是玩不贏鈴木鈴這個男人。
當然也不到一敗塗地的地步(為了筆者的尊嚴特別聲明)。但很遺憾的是,每跟他每打三場就會輸兩場……不,打五場至少會輸個三場。
而且他還不是所謂的Camper,而是勇於殺進敵陣,以極為迅速而準確的瞄準技術接二連三地解決敵人,走超正統派戰鬥風格的人。現在跟他一起玩過FPS的同行都異口同聲地說:鈴木鈴才是輕小說界最強的FPS玩家。
「我不是喜歡打電動,是喜歡殺人。」By鈴木鈴
沒錯,本書中登場的許多角色,有幾成是受到了鈴木鈴氏的影響。
順帶一提,有一次筆者問他:「怎麼樣才能像你這麼強?」結果他的回答是:
「只要把大學四年都耗在FPS上,變強就輕而易舉了。」
……如果不知道他做為射擊玩家的生存方式,本書的電玩描寫上應該會比現在溫和許多。容我借用本版面向您道謝,同時也感謝您每次都在戰場上幫我們呼叫UAV。
(順便跟各位講一聲,這篇後記全文都經過了鈴木鈴氏的檢查。)
那麼,第二集的正篇就到此結束,不過正如各位讀者看到的,本書還剩下許多頁數。
其實在筆者與剛才提到的I田氏談話之際,I田氏告訴了筆者一些FPS方面,饒富趣味的話題。由於這些話題跟故事本身無關,筆者本來還在猶豫該不該刊出來,但包括筆者在內,對愛書人而言,求知慾正是我們的本分;而且筆者請責任編輯過目後,責任編輯也表示「意外地有趣」,於是就刊在這篇後記後面,做為附錄小說。
篇名為〈理論強化FPS講座〉。有興趣的讀者不妨一讀。
那麼,頁數也差不多快用完了。雖然筆者還有很多想聊的事,像是《失落的星球2》的回憶之類的,但畢竟頁數有限,無可奈何。
最後,希望在第三集的後記還能與各位相見。
師走トオル
december.sblo.jp/
Twitter:@SiwasuToru
附註1:
筆者忽然想到,在第一集推出後,有讀者指出《戰爭機器》應該簡稱為「Gears」而不是「GOW」。經讀者這麼一說,筆者才發現身邊的人雖然都是叫GOW,但念起來的確不太順。
說起來,筆者在上小學時都稱《最終幻想(Final Fantasy)》為「FiFan」,等到搬到東京時才發現大家都是叫「FF」,還記得自己當時相當吃驚。
不只是遊戲的簡稱方式,就連本書當中登場的「點發」,聽說也有「連續點發」、「單點發」、「雙點發」等類似技巧。
此外,本書中登場的《失落的星球2》當中,其實也沒有叫做「狙擊槍」的武器,杉鹿所使用的武器正式名稱是「步槍」。不過,感謝卡普空公司的好意,為了不讓讀者混淆而同意筆者在書中稱為「狙擊槍」。
總歸一句話,關於本系列當中登場的用語,但願各位讀者能抱持著「那種細節不用在意啦!」的寬容心來看……
附註2:
包括附錄在內,筆者自認為在本書當中談到一些FPS的相關知識,但畢竟這不是一本專書,能談的內容終究有限。不過,如果有人在讀過本書後,有心想把FPS練得更強,或是今後想嘗試挑戰FPS,但又不知道該如何入門,筆者最近在4Gamer網站看到了一篇文章,覺得有所感觸,建議各位玩家不妨一讀。
〈三十歲開始的多人FPS入門(暫譯)〉
.
4gamer./games/085/G008544/20110708052/
或許該說不愧是老字號遊戲網站,就筆者一個FPS玩家來說,文章中真的鉅細靡遺地講解很多讓筆者感同身受的事情。既然文章名稱叫做「三十歲開始」,筆者認為,若是給更年輕的族群看,一定會更有參考價值……