第一卷 後記

幸會,我是鳥居豐。以「複製羊桃莉」為由來的這個筆名,是因為我對未來充滿希望正面的觀點,以及對永無止盡的科技發展、還有人類往後可能會獲得的科幻產物的實現化抱有熱切期待所構想出來的。雖然上述原因有一半是胡扯,至於另外一半,則是我思考著能不能光以干支的生肖的名宇排列出一個筆名來,靈機一動所取的。以十二支的寫法來寫的話,就是酉亥未(日文音同鳥居羊)。當我們在某處偶然相見的時候,或是不敢當地能拜收到各位讀者的來信時,希望有幸能請各位能懷苦一分親密感昵稱我『羊』。

這本名為『SAS』的作品,是一部以某支特殊部隊為基礎,將其創作成現代風流行輕小說的故事。而那支部隊,就極為普通地如標題所示,就是SPECIALAIRSERVICE(特殊空降部隊),通稱「SAS」。不過SAS是一般大眾媒體所使用的名稱,隊員們自稱時似乎只稱作「連隊」。至於為什麼會稱作「連隊」,雖然擁有許多歷史上與軍事上的理由,不過在此並不多加以贅述。總匝言之,所屬於SAS的隊員們,是英國享譽全世界的職業專家當中的職業專家,請各位讀者姑且先將他們視為每一個隊員都是具備有得以能計畫作戰、對部下與同僚做出指示、並且實行的順應能力的軍人來理解吧。

前話有些冗長了。總之這本名為『SAS』的作品的主題,是描述擁有這種特殊風俗與思考模式的三名少女們,如何和極為普通的平凡人立夏與紗友這一對兄妹填補溝通上的隔閡——雖然或許根本沒有填補起來,總之就是一部描寫異文化交流的故事。我對所謂的異文化莫名地抱有一股幢憬,不管寫什麼東西,最後一定會在這個話題上打轉。完全一無所知的外國國家,感覺就是棒呢。如果有錢有閑的話,真想要隨著風隨著興緻四處漂泊,悠悠哉哉地在異國旅行,而不是參加旅行社所準備的旅行團行程。

關於作品中的內容,當然是「本故事為虛構,與實際的人物。團體無關」。在『SAS』里扮演重要的角色的波羅的海沿岸的小國。利沃尼亞公國實際上並不存在。而美國、英國、CIA與MI6等國家以及組織雖然實際存在,在這部小說里所談及的行動都是虛構的。話雖如此,全部都以捏造的元素所創造出來的故事也沒有意思,所以也並非所有內容都是天馬行空,名為利沃尼亞的國家也存在於過去的歷史上,而且其發展成現今波羅的海三國的歷程等等,我也直接套用在故事裡頭了。不曉得「在撒漫天大謊時記得把微小的事實一起編進去」這句格言是誰說的……總面言之,為了不讓讀者知道哪些地方是直一的,我調查了許許多多的資料,混合了捏造與現實的元素。如果這個如鍊金術般的手法對故事的趣味性達成了貢獻的話,身為作者是再欣喜不過了,不知各位讀者感想如何呢。希望能讓各位從虛實交錯的『SAS』所符有的世界擭得樂趣。

另外,本作裡頭仍留有不少伏筆。舉例來說,為何安娜塔西亞的昵稱會是「安娜」(一般面言應該是納塔夏)呢,像這種細節我也暫且做好了設定。包含這一類的細節,以及埋藏在主幹里的未解之謎,如果能從下一集開始慢慢談及的話那就好了。為了實現這個希望,需要各位讀者的加油,以及HJ編輯部令人安心的後援,還懇請各位幫忙。我答應會盡全力讓這篇故事倒吃甘蔗愈來愈有趣。

最後,請容我在此向出版本書時對我有所關照的各位答謝。最大的功勞者。S氏負責編輯,真的非常感謝您。如果沒有您的建議,我想本書也不會出版於世上吧。您的建議就是如此地適切,那段在改稿時完成度逐漸提高的過程,即使以作者的角度畫百仍是一段充滿驚喜的時間。另外,厭謝為本書繪製華麗又可愛的插圖的まったくモー助老師。雖然當初對插圖這一塊感到相當忐忑不安,可是第一次見到老師的圖時,我便有如抽中大獎似的不禁興奮握拳。以及第一次拜會編輯部時,刻意出來和我打招呼的總編輯,還有其它在幕後支持我的各位HJ編輯部工作同仁,謝謝你們。在第一回這種值得紀念的大賞中,大力稱讚『SAS』的各位評審委員,對您們我同樣也是滿滿的謝意。對於那些太過捧我的意見,我也不知道該感到不好意思還是該高興呢……我會不負各位的期待,往後繼續努力加油的。

以及所有讀者,我想各位現在正把本書拿在手上閱讀,真的相當感謝你們。如果大家能藉閱讀『SAS』度過了一段快樂的時間的話,身為作者沒有比這更值得高興的事了。那麼,我就在此祈禱能在第二集和大家繼續見面。

上一章目錄+書簽下一章