第七卷 Runaway Cat 序章

網譯版 翻譯 Kane@輕之國度

「她」是神明的時候,我正被英文翻譯搞的焦頭爛額。

真是大意了,完全忘掉課程表已經變更過了。所幸早上從家裡出來的時候想起這件事兒來,沒有落下什麼東西,不過由於變更而多出來的英語課還是讓我頭痛萬分。

英語課可是不預習就會死的一門課,這在我們班早已形成共識。我們的班主任、同時也在老哥所在的高中部兼任英語教師的小酒井老師非常嚴格,以同學們已經預習的前提進行授課,一邊講還一邊不停地點人回答問題。當然,不預習顯然不可能回答上來。最倒霉的是這節多出來的英語課竟然是第一節 到校已經有點遲了不說,第一節課前的準備時間也一眨眼就過去了,根本沒空找人問。

到學校之前,「就算教我一點點也好!」,這麼試著拜託老哥和老姐。考試前突擊型的老哥(不過成績倒是不錯,讓人有點不甘心)眨著沒睡醒的眼睛,「啊——不行,這詞的意思我忘了。你啊,戴著眼鏡就靠自己翻譯看看嘛」,就這麼莫名其妙的一句話把我給打發了。

出門前好不容易逮到了姐姐,這邊雖然說成績不錯也靠得住,不過姐姐不急不慢地接過我遞給她的教科書,「哇~ 好懷念啊~ 初中時候學過的~~」,然後就啪啪啪地翻起書來。

「那個,姐姐?」

「啊,抱歉刻君,今天早上我值日得早點走。對不起!」

走投無路的我去找老媽。「媽媽不太懂英語耶」,老媽一副抱歉地對我說。這也是意料之中了,因為老媽第一次接觸英語是二十歲左右的事情嘛。

就這麼一路過來,現在已經在上課中了,於是我就落到了偷偷地拿著詞典拚命翻譯英文的下場。一旦被發現在翻詞典,肯定會被老師知道沒有預習的事情,所以得慎重行事。反過來因為隨時都有可能被點到,所以還得儘快搞定。

就在我和英語苦戰的時候,有個東西朝著我的桌子飛了過來。

準確命中教科書的是一張捏成團的紙條。朝著紙團飛來的方向看去,首先映入我眼帘的是那個女孩頭上戴的耳機。女孩咻地吸了一下鼻子,巨大的耳機和她纖細的側臉怎麼看都不太搭。是有什麼特殊情況嗎,也從沒見過老師因為耳機的事情提醒她注意。沒有聲音從耳機里漏出來倒也不影響旁邊人就是了。

我一邊看著這位奇特的鄰桌,一邊反應過來昨天好像調過座位了啊。因為早上太過忙亂的關係,這事兒徹底拋在腦後了。

她的眼睛雖然一直盯著課本,不過一注意到我在看她,就微微地把視線朝這兒瞥了一下,看到我手上的紙團之後嘴角露出一絲微笑,敲了敲自己的課桌,似乎是讓我看紙條上的內容。

我把紙條打開一看,「她的心情好像有點不高興」,上面寫著這麼一句話。

我吃了一驚。這句話乍一看不知道在說什麼,但是現在處在這個教室里的人卻能明白意思。按照上下文來考慮的話,這大概指的是接下來的——

「星弓。」

「在,在!」

被老師點到名的我慌忙站了起來。

終於被點了,被點到了呃,難道是一直盯著旁邊呆看的臉看起來太蠢了嗎

「翻譯一下正在講的這個地方。」

老師用生硬的語氣說著。什麼翻譯正在講的地方啊,我連講到哪兒了都不知道好吧 照理說應該老實地承認的,突然一個紙團砸到了我滿是汗的手上。

死馬當活馬醫了——

說實話我一半已經放棄了,靠著另一半莫名其妙的確信這麼回答道:

「她的心情好像有點不高興。」

老師的眉頭皺了一下。就在我覺得大概完蛋了的瞬間,老師緩緩地開口了。

「翻的沒錯,坐下吧。」

老師的語氣好像有點遺憾。相比之下我則是感到各種莫名其妙,腰一放鬆就這麼坐了下來,安心、困惑和疑問的感覺在腦海中縈繞。

老師點名的順序完全是隨機的,所以不可能事先知道我被點名時需要翻譯的句子。假如我是下一個被點到的話,那紙條上的翻譯就完全對不上了。

到底剛才那是怎麼回事 我向旁邊看去的時候,又一個紙團飛到了我的課本上,我略帶吃驚地打開了它。

「要好好預習哦。」之後還跟了一句,「雖然我也沒預習~」

我再次看向她,她又回到專註地盯著課本的眼神了,再也不看我一眼。不過,嘴角的弧度比剛才似乎更明顯了一點。

這就是我和她——神野梢的相遇。

上一章目錄+書簽下一章