第一卷 後記

各位好,我是海冬零兒。

這是我在MF文庫J出版的第一本書,請各位務必多多指教喔!

那麼,光是看到封面那個和風哥德式裝扮的女孩,就不假思索拿起本書的你!

當你因為這張封面而感到心動的那一刻起,你我就成了兄弟啦。我想我跟你一定能一起暢飲美酒波長一定相同,所以如果你只是站在書店裡看這本書的話,那就請你務必買下來吧

這故事的內容,就是所謂的「魔術學園故事」。舞台上的設定是人偶使們大放光芒的二十世紀初。年輕的人偶使們,在夜晚的學園中不斷上演著一場場炙熱的零和遊戲……等等,是個反應作者各種興趣的系列作(預定如此)。

這明明就是發生於上個世紀的故事,登場人物們卻都說著現代用語。這是本書的「原廠設計」。就當作是『現代日本語翻譯/海冬零兒著』,請各位海涵。

另外,封面上的女孩是一個病嬌(ヤンデレ)……原本是這樣設定的啦,可當回過神的時候,卻變成『遭受痛毆(ヤラレ)』的感覺了。如果你喜歡遭毆慘叫的女孩,請務必鎖定本書!

這次為本人的作品提供超精美插畫的是LLO老師。

老實說,光是插畫就物超所值了啊。不管是夜夜還是夏露都好可愛。就連筆者看到目錄的那張SD畫,就差點被萌死啦。

LLO老師在百忙之中,還能神准地回應筆者天馬行空的要求。不過,其實不只是這樣……事實上,就連雷真軍裝打扮啦、硝子小姐的眼帶型眼鏡啦、夏露的服裝概念=馴鷹人等等,全部都是出自LLO老師的主意。

「這點子太棒了!請讓我用吧!」

筆者每當獲得很棒的想法時,就會立刻想用在內文里。

這是我第一次如此密集地與插畫老師溝通。拜此所賜,原本平板的作品世界多了深度,變得越來越多采多姿了。本書在畫面呈現上的成功全都要歸功於LLO老師啊!作者應該要好好感謝他啊!

另外,除了畫面呈現之外,本作品還有聲音上的呈現。

沒想到,出版社居然為本作發行了形象CD啊!

作曲者為『SPiCa』的とくP先生。讓我這麼說吧,歌曲真是超帥氣的。儘管在我寫這篇後記的時間點,歌曲還沒填上歌詞,但筆者已經把曲子聽過一遍又一遍了。好期待完成版啊~~

然後,這次的責任編輯庄司先生真是在多方面給予我很多的照顧。現在進行式地在給我關照啊!

在我們第一次進行討論的時候……

「我想寫一部很有少年漫畫風格的故事……」(戒慎恐懼貌)

「沒問題啊!我也超喜歡看JU〇P的!」

他二話不說地就爽快地答應我,讓我當時在心中不由得雀躍起來。

如果沒有當時那一瞬間,這部作品就不會產生了。不是「沒機會問世」,而是連出現在這事件上都沒有啊!

此外,也在其他多方人士的支持下,「機巧少女」才正式起步了。接下來這作品會有什麼樣的發展,就連作者本人也期待不已。不過,是否真的能有「接下來的發展」,要取決於目前正在閱讀這篇後記的各位讀者啊。

只要各位不吝支持,我一定會更加、更加努力的。所以——

期待下一次能夠在機巧少女2再相見羅!

二〇〇九年十月 海冬零兒

大家好,我是畫圖的人。

就是這樣,為您呈現的是機巧少女。

海冬老師筆下的精彩世界揭開了序幕。

我也會輕飄飄、閃亮亮地持續努力

讓自己的畫看起來又美又帥氣的,

請各位讀者多多指教。

那麼,期待能與各位在第二集相見。

るろお

上一章目錄+書簽下一章