第一卷 序章

玻璃由可愛的力而發聲響。

渾濁了,又澄清了,終要停當!

我看見一個可愛的小人兒,

姿態十分玲琅。

觀止了!世界也再無更奢的希望!

秘密已經見到白日清光。

但請傾聽這種聲音,

它會變成人的話語。

註:出自《浮士德》,中世紀風的實驗室一節。原文使用了森鷗外的譯本。森鷗外(1862-1922) 日本小說家、評論家、翻譯家。與同時期的夏目漱石、芥川龍之介並稱為日本近代文學三大文豪。因此這裡使用了郭沫若先生的譯本,作為對應。

月亮。

突然。

被陰影所遮蔽。

反射地,後跳。

向後移步(Back Step)。一次、兩次——

衝擊。

龐然大物的降落搖晃著地面。他勉強逃過被壓扁踩碎的下場,腳步釀蹌地繼續後退。

咋舌之餘,看著未能壓制自己的對手。

——全長將近五米的怪鳥背對著蒼白的月亮,俯瞰著地上爬來爬去的獵物。它的頭部中央,有一顆發光的眼珠。

怪物。

如果不看體型大小和那隻眼睛,怪物的上半身只是鳥而已,但下半身卻覆蓋著如同盔甲一般的甲殼。因為那個,對下盤的攻擊幾乎都會被彈開。

「天空的廢墟Megalo Avis 」。

它是今晚的,目標。

以少數人在東部的草原上行進就會被它襲擊——到此為止都和事前的情報一樣。少年深吸口氣驅趕緊張情緒,從腰間的鞘中抽出片刃劍。

之後就依照作戰計畫——

「我說,沒問題嗎?」

正要向前邁進卻有人問話,跌了一跤。說話的是藏在附近草叢裡的同伴。

剛才的閃避的確是千鈞一髮。同伴能出言關心深表感謝。但是。

「二貨!別大聲說話!」

只能喊話回去了。果不其然,怪鳥對同伴的聲音有所反應,一蹬地面。

它雖然沒飛起來,但也像飛一樣跳起來了。

輕而易舉地。

大幅度地,總之就是巨大地。

和巨大質量相符的腳力一下子縮短了十幾米的距離,向新的目標發起肉搏。

「嗚呀!」

帶著有點丟人的悲鳴,一個少女慌忙地躍出草叢。像是要捲起飛揚的金髮一般,在地面上連連打滾。

怪鳥盯上了少女,抬起巨大的爪子。

少女雖然成功起身,卻失去了逃跑的時機。驚慌的眼睛裡,正看到以岩石研磨的凶爪閃光的瞬間。

少女被橫掃打飛,再次滾倒在草地上。

帶著片刃劍的少年救助及時。但他自己卻被怪鳥的爪子攫住。狂奔之下推開同伴的少年,沒有避開的餘地了。

帶著粗獷的風聲,粗大如柱的爪子揮下。少女不由得閉上眼睛,那個輕裝的少年一定撐不下巨鳥的一擊,將從這個世界脫離。

——但是衝擊襲向地面之後,少年的反應(Mark)依然沒有消失。

少女戰戰兢兢地睜開眼睛,少年一瞬之間已經後退了五、六米,勉強逃開。真是難以置信的速度。

還來不及驚訝,少年大聲呼叫。

「趴下!」

怪鳥的腳下,發出閃光和爆炸。

巨大的聲響,棲息在遠處草叢裡的飛蟲們一齊飛舞。

這是少年在避開巨爪之時安置的炸彈爆炸了。

怪鳥跌跌撞撞,張開了巨大的翅膀。當受到大型武器的攻擊時,它會張開翅膀保持平衡——這也和情報一樣。

間不容髮的箭雨傾瀉而下,射中了那對翅膀。不用說,這是藏在森林中的同伴們發射的。

短時間裡受到大量傷害的怪鳥仰面跌倒。再加上,翅膀受傷有一定時間內不能飛翔的效果。

「靠你了。」

「好、好的。」

聽少年這麼說,剛才那個少女連忙理順氣息,閉上眼睛。緊接著在寂靜中,通透的聲音隨風融入夜色。這是讓大型鳥類怪獸的技能「詛咒之音」無效的咒歌。Megalo Avis 臨死的慘叫,據說會帶來大範圍的即死效果。

輕快而豪放的歌聲迴響在屬於獵人們的草原上。少女的金髮淡淡放光,肉眼就能看出歌聲正在發揮效用。

少年向著倒在地上的怪鳥一躍而起。高高舉起的劍刃,劍刃上反射的月光彷彿是順滑而落的晶瑩露水。接著。

「——拿下!」

他向著怪鳥巨大的獨眼,全力揮下劍刃。

致命一擊(Critical Hit)!

伴著朗朗歌聲噴向空中的血氣,在圓滿的明月正中化作工整的系統字體,隨即又消散。

「從搖籃到墳墓(Cradle to the Grave)」。

這是一般被簡稱為「CtG」,以無限接近現實的假想世界為舞台,大人數參加式的體感型在線角色扮演遊戲(Online Role-playing Game)。

這裡是少年和同伴們斬殺怪鳥Megalo Avis的地方「龍之墓(Dragons Grave)」。在以十個世界球(Sphere)構成的「CtG」之中,是作為RPG最為質樸的「劍與魔法的世界」。

龍之墓的月亮,每晚都會改變顏色。

那天的夜晚是藍色月亮。少年遠遠眺望廣闊的草原。搖曳的青草、飛舞的透明蝴蝶,那畫面迷人奪目。就在這種好景緻中。

「你,是蜣螂嗎?」

少年背靠著巨大岩石,正要打開遊戲菜單畫面的時候,突然被人如此稱呼。半空中浮現出的遊戲菜單和舊時代的RPG並沒多少差別。

他用視線操作,消去了菜單。不必尋找聲音的主人,少女的臉就自行出現在眼前。

是剛剛被打飛的歌者少女。她半蹲著,觀察坐在地上的少年。

少年不由得抬起頭,結果頭撞到了岩石。因為是遊戲中,痛覺幾乎被隔絕了,但視野還是因為衝擊而搖晃——搖晃的視線中,少女在笑。

之所以吃驚,是因為剛剛才劃分過任務報酬,解散了隊伍;再仔細一看又發現她很可愛,就有些慌張過度了。她的衣服讓人聯想偶像的舞台裝扮,輕飄飄的裝束很適合她。

不過,看見曾經兩次在地上翻滾,卻依舊完全沒有沾染泥土的她,少年回過神來。這裡是遊戲,眼前所見只是電子信號讓大腦看見的幻影。不需要害怕。

少年站起來,輕咳一聲反問道:

「我看起來像蟲子嗎?」

「因為,你的稱號欄寫著『蜣螂的鉗子』呀?」

聽她這麼說,少年把視野切換到擴張模式(Augmented Reality Mode)。自己的肩膀上的飾帶的確顯示出「聖甲蟲的鉗子(Scarab Clamp)」這樣的標籤。黃色的標籤是其他玩家賦予的東西。

少年——克蘭普(Clamp),微微嘆氣。

「請別在意。是那幫人擅自加上的……就像個諢名。」

在【迷宮劇團】這個老牌的小型工會裡,克蘭普雖然不是會員,但也多次和他們組隊一起攻略任務。眼前的少女似乎同樣是外來客,是個陌生面孔。

少女並無歉意,「這樣啊」答應了一句。

「我查了一下詞典,上面說Scarab就是蜣螂。我就想真是個怪名字啊——啊,你知道嗎?日本啊,沒有蜣螂哦。有點意外呀,明明是有名的蟲子。還以為隨便哪個公園裡都有呢。」

她十分自然地親切交談。而且說得飛快又突然。克蘭普的性格對這種「閑聊」很不適應,因而有些混亂,但不可思議地對她並沒有壞印象。

「唉……是這樣呢。」

「啊,不用說敬語。我們年紀差不多大。」

如少女所說,克蘭普和她看起來並沒有年齡差距。

這也就是說,兩個角色的玩家的年齡也相近。

在「CtG」里,使用了從玩家大腦的動物性神經體系中發出命令,反映在遊戲中的化身這樣的操作方法。因此,即使設計了和玩家本人的性別、體格、肉體年齡差別很大的角色,也無法自如地活動。當然,也有可能是發育良好的孩子或者強裝年輕的大人……雖然克蘭普保留了網路人際交往中最低限度的警惕,不過也放鬆了些。

上一章目錄+書簽下一頁