第一卷 後記

首先衷心地感謝您拿起本書閱讀。

初次見面,本人是西野吾郎。

拙作幸運地得到了第十三屆ENTAME大賞特別賞的殊榮,而能夠像現在這樣,將本書呈現在各位的面前,對我來說是無上的光榮,對於提拔我的評審委員,我的感激之情是說之不盡的。

我也受到編輯的G先生很多照顧,本書能夠付梓成書,雖然不是說全部都是托G先生的福,但也在其中出了相當大的一份力,真的是非常感謝。除了改稿之外,還有缺少聯絡方式等等,造成了不少麻煩。希望今後還能請您多多指教了。

從負責插畫的佑太先生那邊,得到了許多相當有魅力的插圖。不光是要思考角色外表等細部設定,還有在設計角色本身時也是十分辛苦的,實在是非常抱歉。在看見素子與鰹他們的「圖畫」之際,那份感動我絕對不會忘記,真的是相當感謝。

在執筆寫作時支持著我的家人、鼓勵著我的友人、默默守護著我的職場同事,以及現在打開本書閱讀的各位,我衷心地感謝你們,真的十分感謝。

……好了,結束了。

雖然說結束了,但根本沒有寫到指定的頁數啊,怎麼辦啊……我已經沒有其他要寫的事了,剩下的頁數就請各位好好欣賞佑太先生的插圖吧!

——雖然我想這麼做,但是編輯卻直接說了「不可能」,所以只好放棄了。說的也是,不能因為自己高興,就給別人帶來麻煩啊。

再次自我介紹,我是西野吾郎,西野的發音不是「NISHINO」,而是「SEINO」喔。

雖然只要不念出來就不是什麼大問題,不管是記成那一邊的發音都沒差啦。

……不,發音可是很重要的,因為還有剩餘的頁數,我們就來談談發音的話題吧。

就如同之前所說,本作《壽司社!》是由第十三屆ENTAME大賞特別賞得獎作品所改寫而成的作品。或許有讀者不知道這件事,其實本作得獎時的標題是另外一個。

標題名稱·《實錄!江戶前壽司社誕生秘辛》作者名稱,SEGORO

是的,幾乎一點原貌都不留了,連作者名稱都變了,正式書名與得獎之時唯一沒變的地方只有書名的「!」,我可是很訝異的啊。

在改名之前的《實錄!~》這個標題,是因為想要有衝擊感所以才取名的。在取名的時候,還很老王賣瓜地想說自己取了一個可以吸引注意力的奇怪標題。不過因為在寫本文時,我自己是用很一股的眼光去看這部作品,所以在寄出去參加大獎之後,腦中就把自己將這部取為《實錄!》的事情忘得一乾二淨了……

去年八月的某日,我因為身體不適而早早上床睡覺,卻被手機的鈴聲給吵醒。

時間是晚上八點過後,窗外正在下著小雨。我本來以為是母親打電話要我「關上二樓的窗戶」,於是打開了手機,卻發現上頭閃爍的是沒見過的電話號碼。

帶著惶恐地接了電話,原來那通電話是由法米通文庫編輯部打來的。

出乎意料的衝擊以及無法用言語形容的歡喜一涌而上。不過打電話來的K先生口中說出的話,讓我受到了另一種不同的衝擊。

「《實錄!江戶前壽司社 誕生秘辛》入圍了總決選——」

……這個人在說什麼啊?

雖然很失禮,但我一瞬間的確是這麼想的。當他這麼說完我自己才想到,我到底是取了多麼愚蠢的標題啊!這個想法讓我的身軀為之一震。

沒錯,我所取的標題,要是念出來的話根本就是超級羞恥的具現化代表啊。

在掛掉電話之後,我產生了相當抱歉的心情。

K先生,讓你在眾人面前念出這樣的標題,真是對不起。

不過那種心情隨著時間也變得淡薄了,因為過去的得獎作品也有很多異想天開的標題,對於專業的編輯來說,這應該是很普通的事才對。這麼一想我便安心下來了。

接下來,我幸運地得獎了,十月去參加頒獎典禮時,與K先生直接地見到面了。在互相寒喧並交換名片後,當我想著「啊,這位就是K先生」之時。

K先生:「江戶前壽司社,到底是怎麼一回事啊?」

看來一點都不普通呢☆

啊,說了落落長的一段,重點就是發音是很重要的,我只是想說明這一點。所以我在此想要送一封挑戰信給閱讀本書的各位,挑戰信內容就是「請各位大聲地將標題給朗誦出口」。

好啦,剩餘的頁數也差不多都填滿了,我想也差不多是說再見的時候了。

最後再一次地衷心感謝各位,真的是非常感謝各位。

二〇一二年一月某日西野吾郎

本作品為第十三屆ENTAME大賞小說部門,特別賞得獎作品

《實錄!江戶前壽司社誕生秘辛》改寫、改書名而成的作品。

*本作品為虛構作品,與現實生活中的人物、團體與實際發生的事情完全沒有關係。

上一章目錄+書簽下一章