第一卷 後記

前陣子,我用電腦寫郵件時,想打出「無可奈何」這個詞。結果剛打到「無可」,日語輸入法的預測變換機能就產生作用,明明沒要求卻自動跑出了「小學生」這個名詞。(註:兩個辭彙在日文中的開頭讀音相同)

當時我有種想將整個操作系統重裝的衝動,不過仔細想想,基本上這功能還挺方便的,結果就繼續這樣使用下去了。

初次見面,我是奇蹟般獲得「第十五屆電擊小說大賞」銀賞的蒼山サグ,我到現在仍然常常陷入恐慌,擔心會不會是哪邊出了錯?但從今以後我會咬緊牙關努力精進自我,好填補過譽的評價與實力間的落差。

誠心感謝您拿起拙作。

如果您不止買下本書,還一路讀到這一頁,那我真不知該如何表達謝意才好。但願能給各位提供一點娛樂就好了……

或許有些是抱著:「雖然這是不知打哪來的新人作品,總之先翻翻後記再決定要不要買」這一類的想法才會閱讀此處的讀者。即使如此,我還是得深深致謝。光是您能有「拿起來看看」的念頭,就已讓我滿心歡喜了。

本來在這邊我應該要多多努力,在不泄漏劇情的程度下針對作品做些說明,好讓前述那些尚在觀望的讀者們能夠或多或少增加一點興趣。然而這一次我承蒙非常多人的鼎力相助,而且還給他們添了很大的麻煩,才終於能進展到出道這一步,因此我首先想在此道謝。因此雖然非常失禮,不過以下的篇幅我將全部用在謝詞上。

首先是責任編輯和田大人。非常感謝您對我這份難以稱之為小說的比賽稿件,提出一針見血的指導,並引導我將其調整為一篇完整故事。此外,在當時也承蒙您很有耐心地陪我多次進行不斷重複的修改作業,在此對您表達我深深的謝意。

再加上,關於向各種媒體介紹作品時所使用的宣傳標語,您那深具衝擊性又精力充沛……哦不,是精準無比的標語提案,更是讓我佩服得五體投地。

無論是在短短兩行簡介中,都能夠把「蘿莉」起頭的那幾個字塞進去的徹底作風,或是您不時提出的書腰文案的各式備案等……雖然在撰寫此文的時期,我尚不知道最後會採用哪些字句,然而那些全都是絕妙好句,讓我在每次打開電子郵件時,都能體驗到下巴差點掉下來的感受。

啊!這位責任編輯充滿幹勁!我這麼想著。

打算在社會性的層面上殺了我啊!我如此感受到。

由衷地感謝您,將我那份像艘泥船,很可能在處女航之前就沉沒的作品,拿來放進熾熱的窯爐里淬鏈得更加堅硬(順便一提,「爐」並無暗喻之意。),並塗上釉藥添加各種繽紛的色彩。(註:日文的爐與蘿同音。)

今後還請您多多指教,我即使賭上這口氣也會跟隨您到底!

如果小說不賣座走投無路,我就算拋棄肉體化為怨念,也會附身在您身上!

……對不起,我是在胡說。我會努力鍛練,好以活生生的狀態跟著您。

接下來,最終選考委員會的諸位老師,電擊文庫編輯部的各位,以及協助試閱的大人們。光是麻煩各位閱讀比賽稿件,我就已經歉疚萬分,甚至還得到這般過譽的評價,使我心中滿是感謝與惶恐的念頭。非常謝謝各位!

尤其是還勞駕身為最終選考委員的時雨沢惠一老師為拙作附上介紹文,這份感激之情非我貧乏的辭彙足以表達。

同時,我也不禁想到,我是否該向時雨沢惠一老師道歉……呢?

此刻的我心裡感到不安,擔憂著讓老師提到這種作品的行為,是否會對老師造成某些困擾?萬一發生您可能會遭到波及的事態,屆時就請您在遭受空穴來風的懷疑之前,講出:「其實我不願意,但收到命令不得不寫」這類的真心話,我也是完全不介意的!

……對了,我剛剛要把「遭受」轉成漢字時,卻自動顯示成「緊身運動短褲畫」。真是的,為什麼會有這麼奇怪的換字習慣?嗯,果然這台電腦待會兒還是該處以重裝之刑。

不過,在那之前!

有位我絕對不能忘記道謝的人士,所以我得把其他問題拋下,先處理這件事情。

那就是以美麗絕倫的插圖來完成《蘿球社!》世界的——ていんくる老師。

不只是感謝而已,還讓我大吃了一驚!能跟老師一起合作就像是在做夢一樣!這下子,只用插畫出書是不是比較好呢……我差點產生那種,自己的文章就等於是食玩盒裡多餘的口香糖那般的感受!

此外,當責任編輯寫郵件通知我插畫由老師負責時,我幾乎是反射性地寫出:「把慧心的制服改掉!從西裝外套換成輕飄飄型的!」這種失去理性的失禮回信,在此借用此處向老師致歉。

這方面完全是我的任性,增加了設計上的麻煩,實在是非常抱歉!

真的很謝謝老師,畫出楚楚可憐的智花等角色!

為了不要拖累老師,我會更加地自我鞭策,今後還請多多指教。

此外還有許多人的協助,我才能走到這裡。我再次向諸位深深致謝。

但願,還能有向拿起本書的所有讀者再度表達謝意的一天。

2008年吉日 蒼山サグ

上一章目錄+書簽下一章