第一卷 烙印於刃細語 『後記』

曾經,我殺了一隻烏龜。

就是在廟會買的那種小烏龜。正值暑假,去朋友家玩的我忘了給這個小傢伙加水。

回家的時候,烏龜已經乾死了。

連名字都還沒有取,這件事我直到現在都還記得。

呀,微妙地變成了緬懷的後記了。

初次見面。或許是好久不見。我是三田誠。雖然這在一系列的書中也寫了,不過我不讀作「みたまこと」,而是「さんだまこと」。(譯註:前者的「三」為訓讀,後者是音讀)

雖然寫這書的原稿是在接近一年前從冬天一直寫到了春天,但有時會不得要領,就像是回憶起剛才烏龜的事情。

這次的故事是,想要忘記某件事物的少年和想要好好認識某件事物的少女,以及只考慮某件事物的姐姐,還有桎梏於某件事物的男人(亞克西亞)的故事。

然後,是「傷」和烙印的故事。既有日本刀biubiu的揮舞,也有狙擊槍砰砰的射擊,既有狼吼,也有夜叉一樣的男子在搞破壞。不管是認為好或是不好,只要能樂在其中,我就滿足了。

那麼最後,向看完一個個說明的繪師植田亮老師,累到趴下時也在一直鼓勵我的責任編輯H氏,在殺人般的日程表中抽空寫了推薦文的榊一郎氏獻上感謝——

下一次的故事中再見吧。

二〇〇四年十月 正在閱讀梨木香步老師的『里庭』

『譯者後記』

當千尋仰望烙印局大樓時,她所想到的巴別塔——人類因妄想登天而被神懲治並破壞的通天塔,此處我在作巴別塔的注釋時才意識到背後的深意,儘管注釋在之後的粗校中被我刪除。不知各位讀者是否有留意。

初次見面,我是譯者sola_翼。這部作品確確實實是10年前的輕小說,因為插圖及內容十分合口味,於是便買書回來翻譯練手。

如上文所說,輕小說很多時候並不如其分類一般「輕」,但即使是黑色系的,大多數也不會有文學小說那樣的惡意。我曾經因某部被稱為人生的動畫而早早脫離叛逆期,因那本半月而擔憂起自己的前程,也因大多數輕小說男主的懦弱與溫柔而完美地處理了大學的人際關係。因此,若是身為讀者的你幸運地找到那樣的文章、那樣的作品,請一定要珍惜,這是不涉足這一領域的人需要走許多彎路的處事方式——無意義的剛烈只會令你的人生陷入泥沼,其尺度需要自己斟酌、拿捏。

當然,輕小說的閱讀會讓自己養成很可怕的處女情結,考慮到目前的大環境,請務必在閱讀溫馨的純愛小說時,認·清·現·實。

好吧,上面其實都是扯淡,還是回到這部小說吧。這部作品沒有後宮,CP明顯,內容充實,偏黑暗。若說是有什麼不足之處的話,大概便是我的理解能力和文字表達能力的欠缺了吧,這是硬體缺陷(我是笨蛋)。

這個系列一共有四本,我一定會完坑,不過近期可能不會去開第二卷,因為學業問題,今年有些特殊。話也就是這麼一說,書在手上,難保哪天有興緻就會偷偷掏出來翻個一段。

此外,翻譯到後記時我已經筋疲力盡(這一天一共翻了一萬五千字),不過也讓我意識到了自己的可能性,這個世界還真是隨時隨地都在發生著奇蹟。

最後,慣例。感謝一直拖潤色而讓我有翻譯動力的橙汁。還有去11區留學的D醬,感謝你的技術支持,你送我的書因為時間緊張到現在還在落灰中。

下一個故事的翻譯中再見吧。

二〇一四年三月正在閱讀有川浩老師的『鹽之街』

上一章目錄+書簽下一章