第二卷 白晝夜夢 第八章 對話與信

豪華的房間里。

刺眼的陽光從窗口射進來,照在厚質的地毯與房內精美的用品上。牆上掛著怡人的畫,一旁有大把鮮花裝飾。寬敞的房間盡頭還有一扇門,通往另一個房間。

維爾赫姆?休爾茲被帶進大飯店的這個房間後,只是怔怔地望著四周。他穿著毛衣,兩手抱著外套。進門才走一步,他就停下來了。

請進,別客氣。

房間中央有一張雕工精緻的圓形桌子,菲歐娜就站在桌旁。她穿著白色的襯衫、深藍色的裙子,胸前有個閃閃發光的小金墜。

呃打擾了

維爾這才戒慎恐懼地邁步。他的兩旁各站了一名男子,穿著與警察相仿、卻是紅色的制服。只見菲歐娜對這兩名皇室護衛說道:

能讓我們兩個獨處嗎?

警衛對看了一眼

可是這

他是在村子裡幫助過我的人,也是卡爾少校的朋友。我們不會有事的,所以麻煩兩位我稍後要請他喝上午茶,所以在那之前,請兩位迴避。

好的。還有,懇請您千萬別對我們說話這樣恭敬。我們告辭了。

警衛畢恭畢敬地行禮,走出房外,靜靜把門關上。維爾顯得十分緊張,來到餐桌旁。

請坐。大衣就放在空的椅子吧。

他依言放下外套,見它滑落便又重新擺上去,之後才在椅子上坐好,與菲歐娜相對。

菲歐娜正視維爾開口說:

真的很謝謝你,還有艾莉森小姐。我實在很想親口向你們道謝,只可惜聽卡爾少校說,艾莉森小姐已經回國了。但即使只有你一個人來,我也很高興。

維爾回答:

不客氣。法蘭契斯卡公主殿下。

菲歐娜微微垂下眼去,隨即抬起。

不嫌棄的話還是叫我菲好了。這也是我想跟你們說的。還有,我想再跟你道謝,謝謝你,維爾。

不客氣,菲小姐。

兩人無聲的笑了。

維爾接著說:

我今天傍晚就要離開伊庫司了。能有這樣的機會再見到你。我也很高興。

那天之後,你跟艾莉森怎麼樣了?我一直很擔心。不曉得飛機怎麼樣,你學校那邊怎麼樣還好吧?

維爾苦笑,按順序回答:

事情告一段落之後,我們就回到穆西凱附近,在湖上降落,然後把飛機留在那兒。不過在離開前,我們匿名用無線電通報了營區,所以沒多久就看到卡車開來。之後我們就到鎮上的郵局去領車

說到這兒,維爾瞥見菲歐娜的臉上掠過一絲陰影,但他裝作沒注意,繼續說道:

艾莉森就提議說我們再到鎮上喝茶聊天吧!,只可惜運氣不好

怎麼了?

學校同學正好參觀完斯蘭卡斯,在回旅舍的途中撞見我們。無可奈何之下,艾莉森只好逃跑,我被抓回巴士去。第二天,也就是大前天,艾莉森就跟著部隊駕送飛機回國了。

哦真可惜,都是我害的。

菲歐娜低聲說著,語氣里充滿著遺憾。

有太多事情,我以後一定要找機會向艾莉森小姐道歉才行。

不用,艾莉森可是樂在其中啊。飛行時她還高興的說:

居然能幫上公主的忙,我們也真了不起呢!

維爾沒再顧慮菲歐娜的歉意,只是溫吞吞地笑著說。

於是菲歐娜聳聳肩,改了個話題。

那你呢?有沒有挨罵?

有。不過

不過?

老師和同學們好像都被公主還活著的大新聞轉移了注意力,最後我只被罰定了幾頁悔過書而已。說起來真很對不起他們,但我一點也不後悔。能有這樣的經驗,我非常高興。

哦。

見維爾笑起來,菲歐娜也跟著笑了。

你不是法蘭契斯卡公主。

聽見維爾這麼說,菲歐娜重新打量起坐在眼前的棕發少年。

你是另一個人。法蘭契斯卡公主確實被貝因醫師接到村子去,但她在十年前已經過世了。

維爾繼續說。於是菲歐娜平靜地問道:

這些事是卡爾少校告訴你的嗎?

維爾搖頭回答:

班奈迪先生只在前天打過電話到旅舍來,那時他即將回國。他說謝謝我的狙擊,他也巧妙地掩飾了飛機的事,又說自己沒受到任何降級處份。最後提到你時,他只說:這個國家的公主復活,希望你們能真心為她高興如此而已。

菲歐娜低聲喃喃道,有些難過的垂下眼。維爾看了菲歐娜的反應,只是閉上眼睛。

短暫的沉默後,維爾睜開眼睛繼續說道:

你不是法蘭契斯卡公主,但卻是個真正的公主因為你們是雙胞胎,對吧?!

菲歐娜將視線投向維爾。

你和法蘭契斯卡公主是雙胞胎姐妹,但由於皇室規定只能冊立一名子女,因此你就當不成公主了。之後你就被送到那個村子,由貝因醫師當做孫女來撫養對吧?

菲歐娜睜大了眼睛,微微地搖頭。

真是令人驚訝

然後她笑了開來,點點頭說:

對呀,你說的一點沒錯。我確實不是皇姐法蘭契斯卡,而是妹妹菲歐娜。不過你是怎麼知道的?

說這話時,菲歐娜的語氣極其平常。維爾想了一下才開口回答說:

有好幾個理由。先是瓦廉警隊長說他在你的臉上看到公主的輪廓,可見你們的長相一定有相似之處。況且,如果是毫無關係的外人,也沒理由大費周章的那麼做,但若是為親人討回公道,一切就能說得通了。再者,那個金墜子也是個重要的線索。

這個?

菲歐娜拿起胸前的墜子。她先看了看正面的徽飾,隨即反過來看那朵向左下綻放的小花。

是印記?

是的。也就是法蘭契斯卡公主的印記。您知道那種花的名字嗎?

不知道。你知道嗎?

菲歐娜問道,像是很想知道的樣子。

我後來去查書了。剛好生物學老師從學校裡帶了一本大圖鑑出來。這種植物叫做林奈草生長在高地,長得小小的。

林奈草沒聽過耶各種草木的種類和名稱,我還以為我大都學過了。

我想應該是。因為林奈草並不生長在這個國家,反而只有在斯貝伊爾的北部針葉林地或山區才有,所以對洛克榭人來說,幾乎可說是一種完全陌生的植物。在這個國家見過這種花的人,恐怕連一個也沒有呢。

原來如此不過,你又是怎麼猜到的?

菲歐娜又問。

是那朵花開的方向。?

每一株林奈草都是對開的。也就是說,一根花莖左右同時會各開一朵花,花開後會向下垂。也因此在貝佐語里,這種花有個別名叫做雙生花。

為你們選用這樣的印記,不知究竟是誰構思的不過,我想,當法蘭契斯卡公主將這個墜子掛在胸前時,一定有人告訴過她,旁邊還開著另一朵一模一樣的花吧。

哦這樣啊。

菲歐娜看著指尖的那朵小花,微微一笑。

原來是這樣

她抬頭看著維爾,喜孜孜地說了一聲:告訴你哦。

是。

卡爾少校知道我所有的秘密呢,包括雙胞胎的這件事。而我得到這個墜子的經過,他也曉得,都是我在飛往首都的路上告訴他的。維爾,不,應該叫你發現壁畫的真英雄之一。

這會兒輪到維爾吃驚了。

咦?

我把我的秘密說出來後,卡爾少校告訴我說其實我也不是正牌的呢。原來你和艾莉森小姐才是真正的正牌英雄。是你們兩個越過國境,發現寶物的,對吧?那個故事好有趣呢。

聽她說得如此興緻昂然,維爾顯得有些惶恐:

這樣啊那個呃,請你盡量不要告訴別人。

當然。所以羅,為了公平起見,你要不要也聽聽我的故事?看看我是怎麼在爺爺不知情況下發現這一切,又是如何得到墜子和袖扣的?

見菲歐娜笑逐顏開,維爾便點點頭說:

嗯我洗耳恭聽!

我印象中最早的記憶大概是在三、四歲時,某一天我被樹上掉下來的落雪埋住放聲大哭。

當然,那是在村子裡的事。那時爺爺在我身旁,村長先生也在,還有大嬸和叔叔他們。每個人都趕來安慰我,對我很好。

爺爺在村裡幫人看病時,我就去幫他,跟他學怎麼

上一章目錄+書簽下一頁