第一卷 後記

過去我曾在半推半就的情況下給算命師算過命,當時他對我說:「你是個既酷又浪漫的人。」不過,我本人對這種事完全不相信,當時也覺得:「算命師肯定也是服務業,所以不可能專說不好聽的話。」之後,也有聽說過:「那個算命師測得很准,所以似乎很有名。」我也只是敷衍的「唔」了一聲,覺得「那人可真會做生意呢!」不過,我對「既酷又浪漫」這句話倒是相當滿意,所以他說了一大堆的話之中,只有這句話不知為何仍牢記在心裡。

不過,仔細想想,身為一名小說家,若不浪漫是無法勝任的。所以小說家就是堅信「就算是有語言無法傳達出去的事,但是只要用盡千萬句話,也許就能順利傳達出去」的人吧!那種人,恐怕除了「浪漫」,也找不到更適合的詞來形容了。

這樣說的話,如今寫下這篇文章的我,尚且不論酷不酷,但是果然是個浪漫的傢伙啰?那算命師還真算中了一半,糟糕,他所說的其他事情,我竟然忘的一乾二淨!

幸會,我是片理誠。非常感謝各位讀者閱讀本書。

本篇作品入選第五屆日本SF新人獎,以下是內容梗概。

[——因核武戰爭而毀滅的地球。漂流在終末的海面上,無人的豪華游輪。乘坐這艘船的孩子們,一個接一個消失…]

這些形容,可能會令讀者產生「這是什麼書啊?SF小說?推理小說還是恐怖小說?」的疑問。我想已經閱讀完整本書的讀者,應該能夠了解,事實上,這本小說就如同各位所想的一樣。故事的背景屬於SF小說,內容可算是屬於推理小說,故事的核心屬於恐怖小說的要素,整篇小說就是以上三種結構。本書到底屬於這三種類型的哪一種,最後勢必仍將取決於閱讀者本身的想法。

然而,以我本身來說,在書寫這篇故事時,並沒有意識到要將故事特別歸類於哪一個種類。本書原本是類似SF小說的作品,但是完成後的作品,似乎不是那麼一回事,最後沒辦法,只好決定將故事的類型給拋諸腦後。完全不去考慮故事的類型,只寫出自己最想寫的部分!這就是本人執筆時的理念。

我最想寫的,就是努力不懈的男子,在狂風暴雨中邊哭邊大喊著:「我不會輸,絕不認輸!」的勇敢少年,我想描寫那樣的姿態,就只是這部分而已。這就是我的執筆動機。只能全力以赴,不輕易放棄堅持到底的故事。本書徹頭徹尾都只是在描述這一點而已。

本書並不是為了表達出極端的SF、推理或恐怖而產生的野心大作;也不是誇張離譜的小說,而是更生活化、更簡單的故事。故事完成後竟然會有這三種類型的內容混雜其中,其實並不是我最初書寫的目的。

日本SF新人獎,正因為是SF新人獎,所以希望送交出去的故事內容也應該都是適合SF類型,激進且熱情積極的作品。在這些作品中,本故事做為SF小說過於樸素,評審會評價到何處程度,老實說我很不安。特別這本又是橫跨複數類型的小說,容易流於虎頭蛇尾,難免被判斷為「很貪心的這也要那也要,所以失敗了。」與其冒險,倒不如乖乖把作品送到SF類型,反而還能得到評審的好印象。從現在才開始也無妨,要不要重新書寫另一個作品呢?我在執筆中,不時出現這樣的想法。

然而,我卻無法將這作品擺到之後才寫,總覺得這故事不是現在就寫不出來了。要描寫這名勇敢的少年,目前的時機剛剛好。雖然我不曉得為何會有如此的想法,但是我終於還是一口氣將它完成,並投稿小說的徵文。

不出所料,在最後的選拔會上,我自己認為比較弱的部分就不用說了,連沒留意到的部分,都毫不留情地被指出來(請參考SF JAPAN vol.09)。不過,很榮幸的,本故事最後能夠得到佳作。一定是因為評審認為「其實是因為你還沒有到達這裡的力量,所以別一味地往死胡同鑽,下次再多加努力吧,先給你這些建議,若記取這句話,你一定能有所作為!」

因此,本作品出版之際,做了不少文字上的修正。我很有信心,本書比徵文比賽時的作品更加成熟,內容更趨於完善。

最後,自己的作品終於以書的型態問世。能得到這個機會,我由衷感謝大家。在此,對評審委員們、選考委員們、各位參加日本SF新人獎的作者,以及在本書出版之際給予全程的幫忙與協助的同仁,最後是閱讀本書的讀者,獻上萬分謝意,非常感謝大家。

我仍然擔心所言是否完善。不過,執筆時所感覺到「真實的自己」,應該已經全部包含在這裡頭了吧?若讀者閱讀完本書後會產生什麼樣的感覺,將是我最大的榮幸。

最後,身為一個創作者該說的應該到此為止,再說下去就畫蛇添足了。之後的部分,全屬於各位讀者。方舟上第十二名船員就是你,請替我向圭太他們問好。

祈望某日能夠再次相會。

片理誠

二〇〇五年一月

上一章目錄+書簽返回目录