第一卷 後記

住在花園裡的女孩

有一些主題會讓人寫上無數次,一遍又一遍,每一次下筆時總會更動設定、改變故事的樣貌,可是有一件事卻是永遠不會變。那便是身穿白衣藍裙的「女孩們」。

我想今後我也還是會繼續寫關於這些「女孩們」的故事。雖然隨著馬齒徒長,我越來越憂慮自己會不會離這些「女孩們」的世界越來越遠了呢?可是另一方面,我也確實體會到了自己得以看見從前見不到的另一些面貌。當然今後我還會書寫關於女孩們的故事,然而這本書中的「女孩們」卻是當下這個時點的我拚命所描繪出來的角色。

大家好,好久不見了。這次我把手稍微從「電擊文庫」給伸出來,承蒙「MEDIA WORKS文庫」不嫌棄,將我的書納入叢書中。在過去的作品裡,我曾寫過《食人魔三部曲》這種書名詭異的奇幻小說,而此次的這本作品則是我初次嘗試以現代為背景的小說。

小說的書名是《失落的花園》,不是失樂園,而是失去的花園。

對於這些還年輕的「女孩們」而言,有些場所是在季節流轉後,再也回不去的。也許這種花園只是屬於「女孩們」在她們那種年齡層時,特有的幻想也不一定。但我想,只要是曾經走過這個年紀的人,必然曾一度有過這種心情,或者,也曾經渴望過這樣的場所與情景。

雖然故事所描述的是充滿了苦痛的故事,與「花園」這個意象相去甚遠,但這的確就是我所了解的花園。

這次書寫本書時受到了許多人的幫助,除了從前與我共度了許多日子的朋友,還有母校現任廣播社、文藝社與戲劇社的各位同學也都幫了很多忙。感謝你們在百忙之中撥冗為我解說,只可惜原稿在不斷修潤間,許多細節都被刪除了。但即便如此,我仍記得那個夏日在悶熱的走廊下,忽然看見被老師斥責的女學生,當時我心想,一定要傳神地把這種氛圍給傳遞出來。

很久沒回去母校了,當我再度踏入校園中,發現有些地方變了,但有一些卻一如往昔。

這次雖然是以現代為背景,但我還是把背景設定挪回了我記憶中,那個時代的腳步還沒這麼快,手機還不普遍的「往昔」。

多謝在我書寫本書時對我在各方面多所幫助的先進,感謝編輯總是即時把容易迷路的我給拉回正軌;感謝負責封面繪圖的上條衿老師,將這沉重的故事包裝得精緻優美。如果沒有這些為本書貢獻的人、如果沒有人與我牽著手,我想,我寫不出來這樣的故事。

當然我也要感謝同行的眾多好友,尤其是時常給予我懇切建議的三田誠先生、在某雜誌的辦公室聽我絮叨的峰守Hirokazu先生,感謝關照。

最近作家這個身分為我帶來了許多有趣的緣分,比如說,我接到了一些小說之外的工作。二〇〇九年十月時,我參與了由Square Eni公司發行的「光之4戰士——太空戰士外傳」這套任天堂DS用的RPG遊戲軟體開發(註:負責劇本創作)。雖然這是遊戲軟體而非小說,但也是我注入許多心血的作品之一,如果有機會的話,歡迎各位去體驗看看。

因為失去,所以更美。因為取不回來,因而更令人眷戀。

這部故事與我向來所追求的「充滿希望與夢想的故事」截然不同,我無法說這部苦澀、煎熬、歪曲的作品是我所擅長的「愛的故事」。在完成本書的此刻,我仍舊沒有自信這部作品能為誰帶來幫助、能傳遞到誰的心湖。

但我想把這本書擺在昔日穿著藍裙的自己的書桌上。

今後,我也會持續以這些女孩們為對象,繼續寫作小說。

只是女孩們總是忙著沉醉在自己的花園之中,根本就不聽我說話呢。

紅玉いづき

上一章目錄+書簽下一章