正文 第六章

周圍是一片樹林,樹下面有滿是栗子皮的草地和滿是硬樹葉的乾涸池塘。晚上,栗子樹間飄動著霧氣,它和苔蘚與地衣合作,使樹背發霉。還沒走到這裡,就能通過樹頂升起的煙和樹林中的低聲合唱猜到這塊營地。這是一幢石房子,兩層樓,原先底層地上鋪土養牲口,上層鋪著樹枝供牧人睡覺。

現在上、下兩層都住著人,以鮮蕨和乾草做褥草。底層點火的煙沒有窗戶出去,都積存在房頂下面,使人眼睛流淚,嗓子咳嗽。每天晚上,為了不讓敵人發現,大家圍在屋內有火的爐灶旁,你壓著我,我壓著你。皮恩在反射光照亮的地方,像在小街酒館裡一樣高聲唱歌。這些人和酒館裡的那些人一樣,支著肘部,目光生硬,只是面前沒有酒杯。他們手裡有武器,明天要出去向敵人射擊。

這和其他任何人都不一樣:有敵人,對皮恩來說,這是新的、陌生的含義。在小街里白天黑夜都有喊叫、爭吵、男人和女人的恩恩怨怨,卻沒有敵人的苦澀想法和夜裡不讓人睡覺的願望。皮恩還不明白「有敵人」是什麼意思。對皮恩來說,所有人既有某種像蛔蟲一樣令人厭惡的東西,也有某種吸引人的好的熱情東西。

這些人不知道想別的事,比如戀愛。講什麼話的時候,嘴唇哆嗦,眼睛發亮,手指撫摸槍的標尺。他們並不要求皮恩給他們唱情歌或令人發笑的小調:他們願意聽他們自己的充滿鮮血和動蕩的歌曲,或者只有他才會唱的監獄和犯罪歌曲,或者非常下流的、需要發出厭惡的叫喊才能唱出的歌曲。當然,他們比其他任何人都更令皮恩感到佩服:他們知道裝滿死人的汽車的故事,知道那些在土坑裡裸體死去的姦細的故事。

農舍下面,森林分散成幾條帶形草地,有人說那裡埋著姦細,皮恩夜裡經過那裡時有點害怕,為了壯膽,他在野草中用手扳著腳後跟走路。

皮恩已成為組織的一員,和大家關係密切,對每個人都能找出話來開玩笑,或追趕著胳肢人或打架。

『:好哇,司令,」他對德利托說,「有人對我說你已叫人做好了制服,下山時穿上,有軍銜、馬刺和劍。」

皮恩和指揮員們開玩笑時,總是盡量使他們高興,因為他願意做他們的朋友,也為了逃避值班站崗和做雜役。

德利托是個瘦青年,南方移民的兒子,笑時不自然,長睫毛,老垂著眼皮,職業是服務員。這是個好職業,因為總是生活在富人周圍。一個季節工作,另一個季節休息。他更願意整年把健壯的雙臂放在頭下躺在地上曬太陽。然而,現在卻是違背自己的心愿,整天騎著摩托車到處忙,鼻孑L老動,像支天線,他慢慢喜歡上擺弄武器。在旅司令部里大家都防備他,因為從委員會傳來對他不利的消息,說他在行動中喜歡自作主張,太願章指揮別人,而很少願意做榜樣。他樂意的時候,非常勇敢。現在指揮員很少,就把一個支隊交他指揮,但對該支隊不能太依靠,用它來孤立那些可能破壞別人的人。德利托為此對司令部不滿,幹些工作還懶懶散散。時不時地說自己病了,就躺在屋內的鮮蕨床上,雙臂放在頭下,垂著眼睛。

要他起來,需要一位了解他的支隊政委。賈欽托政委被虱子弄得筋疲力盡,虱子多到他難以控制,就像他不知如何在指揮員和戰士面前樹立權威。他經常被叫到營部或旅部,讓他評論局勢和研究解決問題的方法,但還是白費力氣,因為他回來後,從早到晚依舊無所事事,假裝不知道司令幹什麼事,也不知道戰士們說什麼話。

德利托動動鼻孔,不自然地笑笑,接受皮恩的玩笑,並說皮恩是全支隊最棒的,並說自己病了,想隱退,大家可以把指揮權交給皮恩,反正事情總也不順利。於是大家圍在皮恩周圍,問他何時採取行動,會不會向德國兵瞄準射擊。聽到這話,皮恩勃然大怒,因為說實在的,他聽到槍聲就害怕,沒有勇氣向人射擊。但是當著同志們的面,他願意讓人相信他和大家一樣。於是向人講述若讓他參加戰鬥時,他要幹什麼,把雙拳靠近眼下,做拿機槍射擊的姿勢。

他激動了:想到法西斯分子,想到德國兵抽打他的時候,想到審訊室中那些沒鬍子的淺藍色臉。噠,噠噠噠,都把他們打倒了,他們在德國軍官的辦公桌底下咬地毯,滿嘴流血。

他變得粗野魯莽,有殺人的願望,也想殺藏在雞舍里的執勤兵,儘管他是個傻子。正因為傻才殺他;還想殺悲傷的監獄哨兵,正因為他悲傷刮破了臉才殺他。這種願望和他以前的愛情願望一樣遙遠。味道和煙酒一樣令人厭惡,令人刺激。這是一種說不清楚的願望。因為所有人都有,包含神秘的快感使人得到滿足。

「如果我像你一樣是個孩子,」細高個澤納,又名木帽子,對他說,「我就不會下山進城,向一個軍官開槍,然後再跑來。你是個孩子,沒有人注意你,你可以鑽到他鼻子底下。逃跑對你來說很容易。」

皮恩氣得難受,知道他們說這些話是為了取笑他。再說他們不給他槍,又不讓他離營地太遠。

「派我去吧!看吧我會去的。」他說。

「好,你明天出發。」大家起鬨說。

「有一天我下去,消滅一個軍官,打什麼賭?」皮恩說。

「行。」其他人說,「德利托,給他武器嗎?」

「皮恩是幫廚,」德利托說,「他的武器是削土豆刀和長柄勺。」

「我根本不在乎你們的武器!小子們,我有一支德國水兵的手槍,和你們任何人的都不一樣。」

「見鬼啦!」其他人驚叫起來,「放在哪裡?在家裡?一支水兵手槍,是水槍吧?」

皮恩咬著自己的嘴唇:有一天我去取槍,做些驚人的事,驚你們一下。

「我有一支P38型手槍,藏在只有我知道的地方,我們打什麼賭?」

「你把槍藏起來,算什麼游擊隊員?告訴我們在什麼地方,我們去取。」

「不行,這地方只有我知道,不能告訴任何人。」

「為什麼?」

「因為蜘蛛在那裡築巢。」

「說什麼呢?蜘蛛什麼時候築過巢?是燕子吧?」

「如果不信,給我一支你們的槍。」

「我們的槍是我們自己創造的。是我們繳一獲一的。」

「那支手槍也是我繳獲的,小子們。在我姐姐房裡,當時那小子……」

眾人大笑,不明白其中的故事。皮恩真想離開,帶上自己的手槍單獨做一名游擊隊員。

「我能找到你的P38型手槍,打什麼賭?」

問這話的是佩萊,一個虛弱的孩子,總是著涼得病,乾燥的唇邊剛長出鬍子。這時正在用布細心地擦槍封閉器。

「賭你姑姑,反正你不知道蜘蛛巢在什麼地方。」皮恩說。

佩萊停下來不擦了,說:「小屁孩子,溝里的地方我全都了如指掌。我放在岸邊躺下的女孩有多少,你難以想像。」

佩萊有兩大愛好毀了他:武器和女人。他對皮恩非常懂行地談論城裡的所有妓女和稱讚他姐姐「黑女人」,說明也很了解她,從而得到皮恩的敬佩。皮恩欣賞他,也厭惡他:他這麼虛弱總是著涼得病,總向人講他冷不防抓住姑娘的頭髮,將她們按倒在草地上的故事,或是講黑色旅送給他複雜的新式武器的故事。佩萊年輕,但隨著野營和行軍也走遍了義大利,槍不離手,逛遍所有城市的妓院,儘管還不到規定的年齡。

「沒人知道蜘蛛窩在哪裡。」皮恩說。佩萊露出牙床笑著說:「我知道。現在我進城,到一個法西斯分子家去拿一支衝鋒槍,也去找你的手槍。」

佩萊經常進城,回來時總帶著不少武器,他總能知道槍藏在什麼地方,知道誰把槍放在家裡。為了增加自己的武器,每次他也冒著被捕的危險。皮恩不知道佩萊說的是不是真話。也許佩萊就是他要找的偉大朋友,知道女人、手槍、蜘蛛巢等所有事情,但他冰冷的小紅眼睛也令自己害怕。

「如果你找到,會給我嗎?」皮恩問。

佩萊冷笑道:「我找到,自己留著。」

向佩萊要槍太難了,支隊里每天都發生不少事情,因為佩萊不是個好同志,總誇耀自己有權支配自己弄來的所有武器。來支隊之前,為了得到一支衝鋒槍,他加入黑色旅。宵禁時,他滿城轉悠,向貓開槍。後來就偷了武器溜走了。從那以後,就經常出入城裡,搞到一些怪異的自動武器、手榴彈和手槍。他經常談論黑色旅,添油加醋,還算有些吸引力。「對黑色旅一些人這麼干……又那麼說……」

「德利托,我去找,說定了廠佩萊說,伸出舌頭舔舔上嘴唇。

一般不應該讓一個鬧自由主義的人來來去去。但佩萊出去總有收穫,從來沒空手回來過。

「我放你出去兩天,」德利托說,「不許多了,這樣說定了。別胡來讓人抓著。」

佩萊繼續潤著嘴唇,說:「我帶新『斯坦』槍。」

「不行,」德利托說,「你有一把舊『斯坦』,新的我們用。」

上一章目錄+書簽下一頁