第九卷 後記

感謝各位拿起本書。就和每次一樣,在此為大家送上超純情戀愛喜劇《獻上女神的祝福》第九集。我是岩田,最近剛開始到北海道旅行。我依序繞過小樽、札幌、富良野、美瑛、旭川一帶,正好碰上薰衣草盛開的時期,爭相綻放的花海非常壯觀。真想直接定居!雖然我感受到強烈的衝動,但是我沒有帶筆電過去,必須回來撰寫這篇後記、進行作者校對。真是非常……非常遺憾。

這次的第九集不是獨立的故事,而是上一集的續篇,由兩本書組合成一個故事。因此,單看第九集可能有些不解之處,請大家務必連上集一起閱讀。明明是上下集,中間卻隔了四個月,或許會有讀者覺得「既然是下集待續,怎麼不快點出」。對不起……光是這樣的速度,也已經瀕臨我的極限……

這次的劇情有很大的變化,也充滿動作場面,可說是相當激烈。我一不小心就會寫得激烈過頭,只好獨自像念咒語般復誦著「戀愛喜劇、戀愛喜劇」來進行調整,頗為辛苦。如果不能輕鬆閱讀,那算什麼戀愛喜劇?口頭上雖然這麼說,但我擔心這次的劇情和輕鬆有些出入,也沒出現太多泳裝。戀愛喜劇、戀愛喜劇!

接著是關於本書的話題,由於我想寫的情節大致都已在終章之前寫完了。因此下一集會是個溫馨的故事,再來就是系列的最終章。自從第一集開始後過了三年,終於望見系列的終點了。我覺得相當感慨,不過也打算好好往前沖。既然已經走到這一步了,如果大家願意陪我到最後,我會由衷地感到歡喜。

換個話題,談談艾梅藍齊亞·貝婭特麗克絲·盧迪加。

最近的她實在有點可憐。話雖如此,我指的不是在書中的待遇。

她可說是本作的第二女主角,在設定階段的名字本來是「貝婭特麗克絲·盧迪加」。不過,我收到責編大人非常中肯的意見——「有貝雅特麗齊、有比亞特利斯又有貝婭特麗克絲,不會太容易混淆嗎?」由於以上經過,才決定替她取名為——艾梅藍齊亞,無論在發音或字面上看起來都很漂亮,我非常中意。

……然而……

為什麼大家很容易叫成艾「藍梅」齊亞呢?我逐漸發覺,我似乎取了個非常容易搞錯的名字。為了作為小說動畫化的參考,我聽了聲優試演會收錄的CD,才徹底理解到這一點。在參加試演會,爭取艾梅藍齊亞一角的聲優里,有四分之一到五分之一的人報上姓名時,都說成「我是飾演艾藍梅齊亞的」,然後展開精彩的表演。那是個衝擊的體驗,我不禁當場想著「對不起、對不起!」為了絕望而感嘆。本來就很難為情的我,更是尷尬到面紅耳赤。因為容易混淆而更動的名字,卻又在別的意義上產生混淆,真是高潮迭起。

所以,我決定在此明確宣言。艾梅藍齊亞的名字是艾梅藍齊亞,不是艾藍梅齊亞。是梅藍,不是藍梅,是梅藍。非常抱歉,我取的這麼容易搞混。順帶一提,責編大人不愧是責編大人,在電話討論時從不曾念錯艾梅藍齊亞的名字。不過,他在電子郵件上卻寫著艾藍梅齊亞。為什麼呢…………

在本書的製作與出版上,我這次也受到許多人的關照。首先是插畫佐藤利幸先生。在我還沒完稿前就畫完封面,也算是高潮迭起的發展,你真是能幹又可靠。責任編輯和田先生,我總是受到你許多照顧。這次我也趕到最後的最後還手忙腳亂,非常抱歉。除此之外,還有校對與業務部人員等,本書託了很多人的福才得以問世。我也要向家人與朋友們致上深深的謝意。

最重要的,是各位讀者們。

我打從心底感謝大家。

接著上一集繼續宣傳,在本書發行前五個月,我出了一本名為《月の盾》的小說。宣傳口號是「是你教導我的。彩繪心靈的希望之色——」,故事描述一名黑白畫天才少女經歷的挫折與榮耀,以及重生的過程。這是身為作者的我相當中意的作品,請務必找來看看。

二OO六年八月岩田洋季

上一章目錄+書簽下一章