第二卷 後記

大家好、我是輕小說作家榊。

為大家帶來半熟公主第二集。

呃不好意思。

我一開始得先道歉。我曾經在第一集後半段寫第二集後半是原創劇情喔,不過等我斟酌過全文之後,一個不小心就整理成一本的分量。後來仔細想想整個故事的結構,我覺得第二集還是算第二集就好了事情就變成這樣了。

很抱歉預告和第二集的內容有所差異。

不過我前兩天和一個動畫工作室的導演聊天

先生常常在後記寫等到回過神時就寫得太多了,以我們這些拚命去湊滿既定時間長度的人而言,作家真的很厲害。

啊那只是因為我構成能力不好應該是這樣。而且說真的,我原本判斷這樣就好了吧的地方總是會一直出錯,所以根本沒什麼厲害的。嗚嗚嗚~

啊啊,原來是這樣啊。

而且動畫說是三十分鐘就是三十分鐘。裡面還要有腳本、原畫、動畫、音效、音樂等多層次平行的東西不是嗎?小說的限制比較松,不像動畫那麼緊。所以只要一個不小心就會寫得太長我覺得,能在既定範圍里做得剛剛好的職業動畫家才厲害。

啊啊原來如此。

結果,兩個人最後導出的結論竟然是動畫和小說都很累人這種互相安慰的話。

不過我個人還是覺得動畫比較辛苦。需要很多人投入,而且有越多人的話,就必須要調整越多人的意見。

所以就這一點來說,小說只要和責任編輯還有插畫老師調整意見就好了,很多時候根本沒看到插畫老師、沒跟他講上半句話,就把作品完成了其實這種情況還比較多,算是蠻輕鬆的。

說到這兒,這本半熟公主不知道為什麼會有兩個責任編輯。說真的,確認用的插畫原稿(還有前面的草稿)還是經由松岡先生那兒來的。

松岡主編上次傳給我的簡訊上寫著

這次的主題是胸部。

我看到的時候,一瞬問不禁懷疑H0BBYJAPAN是不是出了什麼問題。不過仔細一想,就會發現第一集的時候也是一樣

這次的主題是屁股。

寫得一副理所當然的樣子。

而且還不只松岡主編這麼做。某文庫的主編上次也

這次封面的主題是屁股。

理所當然地送了這種簡訊給我,也許這就是業界標準吧。相信輕小說業界一定到處都有這次的主題是屁股或是這次的主題是胸部或是右腳小指的第二關節的簡訊在流傳著。

真的是一個很棒的業界耶。

呃,閑話(是真的嗎?)就先說到這兒。

這次受責任編輯s、插畫的深山老師、松岡主編還有校正以及印刷廠大家很多照顧。我藉此後記表達我的謝意,謝謝大家。

還有已經買了第一集的讀者。

謝謝你們。如果您願意的話,也請您把第二集一起帶走。

接下來這個系列就只剩一集了,請大家稍候。

那下一次就是用原創劇情來做結局了。

希望能在不久的將來和各位再次見面。

再會再會。

2006/8/31MAE:SHARPMebiusPCMP40H

BGM:旅館外的車聲

上一章目錄+書簽下一章