第六卷 短暫的歌劇曲 第一章 巡迴劇團來也

腳步聲在又冷又硬的空氣中響起。

超出必要地大聲、刺耳而且不祥。

這單調的斷續聲,有一種直接侵蝕聽者神經的感覺。再加上這悠然的步調,在宣示腳步聲主人的權勢同時亦增加聽者的不快和恐懼儘管不確定腳步聲主人是否有這企圖可是對遭受不安和恐懼煎熬的人而言,這腳步聲想必發揮了與拷問相等的效果。

燭台火光搖曳。

描繪出紅色曖昧光芒的扭曲影子,長長爬在灰色的地飯以及灰色的牆上。像是展現潛藏於自身的力量,搖擺不定拖拉著巨大變形的影子,腳步聲的主人悠然行進。

嘻嘻嘻嘻嘻

彷彿無法忍耐般逸出笑聲。

相較於喜悅,聲音里的嘲笑色彩更加濃郁。悄悄地、偷偷地,但明顯帶著驕傲的笑聲,摻雜在規則的腳步聲里,奏出更加不愉快的樂章。

邪惡從其間滲出。享受勒索弱者的愉悅,將對方的哀號當成仙樂聆聽就是這種邪魔歪道的笑聲。聽見這種笑聲的人,大概會明白什麼叫連聲音都能染成一片漆黑。

愚蠢的傢伙

清晰響亮的低語。

宛如想要讓某人聽見。

耶一點程度的騎士,就想討伐本大爺嗎

邪惡獰笑的腳步聲主人。

站在黑色影子底端的那個身影身穿染得比影子更加黑暗的服裝,一名高瘦的男人。

不,或許該稱為青年比較正確。貼著斑讕陰影紋路的那張側瞼,具有年輕人特有的彈性與銳利。年紀恐怕是二十歲左右嗎?五官端正,眼睛猶如黑曜石毆閃爍著光亮的暗黑,女子般的長黑髮在昏暗裡妖艷擺動。

他是名優美的青年可是身影某處帶著頹廢的毒。

夏儂卡蘇魯。

人們如此稱呼這名青年。

既然如此

夏儂停下腳步。

視線落在他的腳畔長長橫亘在地面的鋼鐵物。

是鎖鏈。

一旦被束縛,即使猛獸也絕對無法脫身那是任何人都會如此確信的粗大鋼鐵束縛工具。那個長長連接的鎖鏈,延伸至坐在牆邊的一個人影。

堪稱悲慘的一幅光景。鎖鏈及其尖端連接的頸環同樣閃爍著鋼鐵光輝的束縛工具,相較於它無聲宣告的頑強,被束縛的人物身影,實在過於微小、纖細,以及可憐。

夏儂唇角保留一抹淡淡的嘲笑,俯瞰該人物。

金髮碧眼的嬌小少女。

半裸少女臉孔低垂,靠牆而坐。

有點自然卷的金髮整齊盤起但也只有這裡還殘留注重儀容的高貴。身上穿的衣服破爛不堪,淪為單純的布條掛在她矯小的身軀上。那身子究竟遭受多少暴虐蹂躪有良知的人都不禁要同情起她。而在鋼鐵頸環纏繞著的白細玉頸。更添一股教人心痛不已的印象。

心情如何呀。公主?

夏儂踏著響亮的腳步聲走近少女。

聽見那無情響徹的冷硬足音,垂首的少女渾身大顫。大概遭受過相當可怕的待遇發高燒似的無法停止顫抖,少女纖細的雙肩不停輕輕抖動。

微微彎下高挑的身軀,夏儂伸出右手握住鎖鏈。動作稱不上粗暴,但也感受不到任何慰勉與溫柔,他拉起鎖鏈。

鎖鏈發出無情的鏗鏘聲響。

啊少女逸出唏噓般的聲音。

僅僅是承受恐懼、維持自我清醒,大概就已耗盡全力,少女恐怕連大聲哭號的餘力都沒有了。

那張可愛的臉孔貼著強作鎮定的木然神色。

要經過多少痛苦.才能讓感情豐富的花樣少女,戴上如此無情的假面那模樣彷彿不斷、不斷、不斷地忍受痛苦,最後所有表情都被削落殆盡一般。

喔喔,公主啊必須如此對待您這種高貴人士,我的痛苦希望您能理解。

夏儂說著,揪住微微呻吟的少女衣領不,是掛在頸部的鐵環,讓她站起。他的聲音里當然沒有話里所言的痛苦。凝望少女時的說話口吻以及聲音,毫無抑揚頓挫。不知是原本就沒有一般人的情緒,或是拚命在壓抑即將爆發的激情?

收起剛才的邪惡笑容,夏儂以駭人無比的木然神色注視少女。

然而那張俊美臉孔上浮現的沉靜,比嘲笑或憤怒的表情都更加凄慘。或許該稱為風雨前的寧靜嗎封鎖在木然神色下的激昂,便足以讓觀者渾身戰慄。

捕捉者和被囚者。

潛藏其中的立場和意義恐怕完全相反的兩人都沒有顯露感情,宛如假面般的臉孔與臉孔相對。

你沉默片刻後或許是無法承受這股沉重,少女聲音沙啞地說。

她的名字是帕希菲卡卡蘇魯。

本來應該冠以公主的稱號,接受成列騎士們的伺候,充分享受王族特權的少女。

然而

你這個人

騎士團已被我殲滅。面對我的力量,任何騎士皆如螻蟻。已經沒有任何守護你的力量了

夏儂再度將帕希菲卡拉近。

因為雙方身高差距,帕希菲卡變成吊在半空的姿勢,不得不以腳尖站立。或許是相當難受,她的臉頰開始痙攣。

可是,夏儂的僵硬俊臉依舊面無表情,盯著公主的藍眸繼續說:

這一刻我等很久了,究竟夢見過多少次今晚?多少次因慾望煩躁不已,度過難以入眠的夜晚?不過,你終於要成為我的人了

夏儂木然的表情出現龜裂。

他終於無法抑制假面下波濤洶湧的感情,夏儂恍惚喘息道:

喔喔你這美麗的

聲音苦悶似的斷續。

而公主不露神色的臉孔亦開始動搖,臉頰與眼瞼抖動不已。

與其說是恐懼,反而像是有所期待似的震動。沒錯就好比少女面對抱持多年愛意的公子,預期對方即將說出自己夢寐以求的告白。

高雅而且可愛的這個

夏儂竭力接續片斷的話語然而語音顫抖,終不成聲。

彷彿內心無比激動似的喘息不已。

啊呀!

青年與少女,兩人間橫亘的是憎恨?恐懼?抑或是

黑眸映照出公主顫抖的嬌容。

猶如度過千年白晝、億年黑夜、彷彿永無休止的煩悶日子凝望著終於得手的心上人。

最後

哇啊啊啊啊啊啊啊啊,這種事誰幹得出來呀!

咻的一聲扔出帕希菲卡夏儂踏地狂嗥。

※※※※※

貝克達鎮。

位於萊邦王國西部邊境,拉丁男爵領地內的一個城鎮。稍微偏離主要幹道,再加上不是瑪烏傑魯教所指定的朝聖地,一般人對此並不熟悉。

這附近原本有幾座礦山,因此聚集大量礦工、進行礦物加工的工匠,以及進行買賣的商人,由此發展成一座城鎮。

挖掘的礦物資源主要是鐵礦、煤礦和少許的金礦。

因此就鋼鐵與相關器具、工具、武器的生產地來說,貝克達鎮在商人和工匠間頗具名聲。並非令人驚奇的高級貨、工藝品,但是基於優良礦物資源製成的精良實用品這是眾人對貝克達產品的評價。

由於這種背景,貝克達在邊境上是比較富裕的城鎮,附近地區的治安也不算太差。為了保護貴重的稅收來源,拉丁男爵命令直屬騎士團積極逮捕附近地區的強盜、山賊等匪類。

也因為這個原因,拉丁領地內的警備和開發程度差距甚大,殘留許多讓人難以相信是相同領地的危險地區和未開發土地。

言歸正傳

這幾天,貝克達鎮失去了平日的寧靜。

不論男女老少,幾乎鎮上所有居民都因某件事而心神不寧。這並非不安所引起,相反的是難以壓抑某種期待所滲出的結果。

人們平日的生活並未改變可是,他們臉上時而掠過坐立不安的神色。難以克制神情與動作的人們。或偶爾和與自己表情相同的人目光相遇的人們他們聲音里暗藏著孩童般的興奮,不停竊竊私語。

這麼說來,差不多了哪。

嗯,說來真不好意思,其實我這幾年都很期待呢。

尤其是他們的公演,該怎麼形容?真的很精緻!

上次欣賞時,整晚都興奮得難以人睡喔。

哎,其實我也是真難為情。

我家的黃臉婆和小鬼頭們都眼巴巴地盼望呢。

舞台劇果然很棒哪。

還特地到咱們這種鄉下地方來,真是感謝他們。

畢竟咱們這裡真的很缺乏娛樂,尤其是巡迴劇團

上一章目錄+書簽下一頁