第四卷 The fox and the grapes 後記

感謝大家一直以來的支持與關注,經過了2個月,19回的斷斷續續的發表,總算是將這部6萬字的小說翻譯完了。畢竟要學習打工,用在翻譯上的時間有限,所以經歷了這麼久,致歉。

喜歡真琴的故事,感動於真琴的故事,即使經歷了這麼長時間,每每想到真琴的故事依舊傷感無限。作為一個男孩,還是第1次因為看到了一部動畫片而流淚。也許正因此才有了這份毅力將小說堅持翻譯完成。

一隻曾經棲身與人類身旁短短半個月的小狐狸,為了再次得到人類才擁有的溫暖,不惜犧牲了生命與記憶來換得了瞬間的輝煌。真琴從幻化作人直到奇蹟的結束,只有短短的不到一個冬天的時間真琴最終也沒能盼到春天的到來。

其實最終真琴的走並不是最讓人傷感的地方。真琴最大的悲劇在於,當她還是妖狐時,她擁有著記憶,知道為什麼憎恨,為什麼要去尋找佑一,因為她渴望再次得到人類的溫暖,但她卻不能去尋找佑一;為了能夠去尋找佑一,她放棄了自己的記憶與生命換來了短暫的奇蹟,化作了人的形態終於尋找到了佑一,但她卻已經不知道自己尋找佑一的目的為何了只知道看到你我就不由得生氣,你是我生命中的指向標這零星點點,其實她渴望著再次得到佑一的溫暖。小說的最後,當佑一最終意識到了真琴的目的,給與了她溫暖的時候,也是一切完結的時候了。我想這才是最傷感,也是最值得同情真琴的地方吧

thefoandthegrapes狐狸和葡萄的那個寓言大家都不陌生。寓言中狐狸沒能吃到葡萄;故事中,真琴這隻小狐狸也最終沒能得到永遠與佑一在一起這串葡萄

再次感謝大家的支持,如果有什麼意見或感想,可以eamil:mailto:[email protected]

[email protected]聯繫我。

(本文允個人保存或許轉載,請完整保留以上信息,謝謝。)

永盈

2003年4月5日夜

上一章目錄+書簽下一章