第十一卷 終將成為魔的一首歌 第二章

感覺像是在坐蹺蹺版。

劇烈的搖晃讓地板整個傾斜,剛剛是撞右邊的牆壁,這次變成撞往左邊的牆壁,操舵室里的每個人都在拚命保持平衡。我也抱著從船底帶出來的少女,用力站直雙腳。我想儘可能當她的靠墊,不過反射神經不夠靈敏,害約札克必須承受兩個人的衝擊力道,不過只得麻煩他多忍耐點。我們身上好歹還有肌肉,少女可是瘦到骨頭可能應聲折斷耶!

這感覺是那個吧遊樂園裡的FLYINGPIRATES(海盜船)!

什麼FLYINGPANTS(飛天內褲)少年真壞,都這種時候還想入非非。

不要展現你那個半調子的翻譯功力啦好痛!咬到舌頭了。

因為操舵的男人突然發出簡短的聲音,讓我懷裡的少女在瞬間屏住氣息在她們的語言里,這可能是代表什麼罵人的意思吧?

這艘貨船的舵在不久前交給從船底帶上來的神族男子操縱也就是薩拉口中在小西馬隆近海遇難的奴隸之一。在我看來,他們是拋棄祖國逃出來的難民,但是對從小就接受儲君教育的人來說,他們只不過是奴隸。

不管真相如何,現在都不是爭論這種事情的時候。畢竟正面臨生死存亡之際,只要是有能力的人都得盡一份心力。既然是曾經在這片海域上行駛過的老手,一定比初出茅廬的菜鳥還要可靠。

對薩拉來說,只不過是個奴隸;但對我來說,卻是個足以助我一臂之力的幫手。

究竟能不能熬過這場暴風雨呢?

我已經有種自己從出生那天開始,就在汪洋大海中生活的感覺了。我是海上少女古里葉唔喔!

哇對不起!我不小心撞到你的胸口了。

嘿嘿嘿少爺,好有力的肘擊啊!

可能是我心裡作用吧,怎麼覺得約札克的眼框濕了。

只不過這麼劇烈的晃動,就算不是沃爾夫也撐不住吧?連平常不會暈船的我,肚子也脹的很,幾乎快要嘔、嘔、嘔、嘔耶噗!

就在悲劇即將發生之際,我趕緊把嘴巴捂住,喉嚨深處瀰漫苦澀的滋味,還好不是剛吃飽飯。此時少女離開我的懷裡,手伸向貼在潮濕地板的航海圖。抱在一塊抖個不停的小西馬隆船員們,看到她的舉動之後也跟著靠過去,無論如何都想知道目前所在的位置。

她用隱隱浮現關節、指甲也磨損不堪的瘦弱手指指著簡易地圖上的某處。我們一面努力保持平衡,一面爬過去看。在全是海浪圖案的地圖上畫著露出水面的魚。好幾個簡單標市連接在一塊,環繞著一塊大陸。

該不會是海域的交界?

少女對濕答答的航海圖敲打兩次,再用同一跟手指指向操舵室正面。在窗外,也就是她指的方向,可以看到顏色明顯不同的海浪。

就是那裡。

我跟約札克以及小馬西隆的船員們看到這個出戶意外的景象,都忍不住倒吸一口氣。

那是海上的分界線。大自然究竟是施了什麼法術,海面上竟然出現一條明顯的分界線。貨船所在的位置是陰沉沉的灰色,跨過那條線之後就是明亮的淡綠色。

危險的海域到此為止了嗎?如此美麗、如此清晰明顯沒想到海洋這麼神奇!

少女的金色眼睛直盯著我。可是因為語言不通的關係,我實在沒法回答她,但確實感受得到她內心的困惑。

那片海域的海浪非常穩定,或許能夠就此抵達聖砂國呢等一下,距離那裡還有多遠?在海上實在很難掌握距離呢!嗯大概兩百尺吧?

少爺,我不曉得你所謂的公尺有多長,但鐵定不是很近喔!因為海上沒有障礙物,所以看起來就好像近在眼前。但是依我所見,至少有五十艘船身的距離吧?如果是更前面的陸地嗯大致估算應該有三倍的距離吧?不過這也要看航海圖是否正確。

我雖然不曉得標準船身是多長,但應該不會只有兩、三公尺吧?單就我在港口看到的這艘貨船,從船首到船尾就有九十公尺,如果用個方便算計的數字:

一百公尺五十那就是五千公尺有那麼遠啊!?

而且陸地還在更遠的地方,因為目標夠大,所以仔細定睛一看還看得到,但是距離實在不能說近。

畢竟我們身在船上,雖然沒問速度是幾節,但是只要突破眼前的難關,前往平穩的海面,或許晚上就能抵達啰。

此時一直靠著我的肩膀突然移動,少女往她的男性夥伴爬去。雙方互喊了幾次之後,指著我不知道在說些什麼。神族男子握著船輪把頭別到一邊,臉上露出謹慎小心的表情,金色眼睛不時往我這邊窺探。

很明顯的,他並不信任我。

這也難怪,因為對他們來說,我是小西馬隆王的朋友。他們下了必死的決心想要亡命天涯,卻被薩拉列基害得必須強制遣返,所以不可能會對我這個國王的朋友有絲毫鬆懈。

船!

什麼?

少女猛然回頭抓住我的手,還說了個我聽得懂的字。她應該記得一些常用的單字吧?

船!

她又說了一遍,用手指著我的後方。搞不清楚她是指我身後的汪洋大海,還是在叫海螺小姐的老媽(注:日本知名的長壽漫畫《海螺小姐》,主角海螺小姐的媽媽名字與日文的船同音)。

船怎麼了?妳應該不會在這時候叫我們全部折返吧阿!難不成你們想佔領這艘貨船,像水手服海盜那樣劫船!?

少女可能是感覺到我的警戒之意,趕緊悲傷地搖頭否認。想不到無法溝通的感覺是這麼讓人著急。我連忙環顧四周,看到小西馬隆的明星操舵手胸前有疑似文具的棒狀物體,我急忙打聲招呼之後就把它拿過來,並且在濕答答的航海圖邊上畫了一個小?不過,我並不認為地球的符號能夠跟她溝通就是了。

接下疑似筆的文具,少女在?上畫了有手腳的人行圖樣,這一次畫了五個並排在一塊,接著在下方又畫了倒三角形的容器。那個大小與其說是船隻,倒不如說是小艇。然後她又多畫了一個同樣的東西,在線條還沒渲染之前,很快地把原本擺在人型圖樣的手指貼在自己胸前,彷佛是在說這是我。接著又隔了些許距離畫一個大三角型,這次她指著我跟約札克。金色的眼睛直盯著我們,拚命想表達什麼。

對不起,我不是很懂

我知道了!

在一旁默默觀看的約札克在下巴前握拳啪!地敲了一下。

她想要救生艇啦!

什麼?救生艇?喔是這樣阿,我還想說這艘船怎麼那麼小,原來是救生艇。那麼,這個大的就是貨船這麼說來,妳的意思是要我讓你們搭乘救生艇逃走?

不曉得少女是否聽懂,只見她用力點頭。

都到了這個時候了,為什麼還要逃走呢?你們自己的國家已經近在眼前了耶!

看來讓陛下猜中了呢。

可能是搖晃的情形稍微穩定了些,密探離開我身邊說道:

他們還有被關再船底的那些人也應該一樣。他們可能想要表達,與其回到祖國,倒不如回到狂風暴雨的海上吧?就算是坐在隨時都會翻覆的小船也為所謂。

咦!?等等,你們打算回到原本的地方嗎?別開玩笑了!?小小一艘救生艇哪越得過那麼可怕又湍急的海面阿!那不就跟波濤洶湧的汪洋中的一片葉沒什麼兩樣?

我從航海圖旁起身,凝視著瘦弱的少女:

那個,我不是想觸你們霉頭。只是你們何不先登上聖砂國,等準備就緒之後再重新挑戰呢?要是那裡的國王或薩拉列基有什麼異議,就算我的能力不足,也會幫你們說話的。

掌舵的男子抖動鬍鬚,往這邊大喊。少女舉起右手制止之後邊緩緩搖頭,可見她大致了解我的提議,只不過馬上被否決。

為什麼?你們覺得我真的那麼靠不住嗎?我像是個不遵守約定的男人嗎?約札克,你也幫我說說話啊!

我?

平常活潑開朗的密探抓著橘色的頭髮,像是想要矇混過去。水滴從手臂二頭肌滴落。

傷腦筋少爺,那是不可能的啦!你要我說些什麼?要我叫這群抱著必死決心的人回去充滿惡夢的地方,我是怎麼樣也說不出口。

充滿惡夢

既然他們會拋棄生長的故鄉,鐵定有什麼苦衷,我實在想不出任何可以說服這些人的話。既然不管陛下給我什麼命令我都得服從,但是也不要太強人所難啦!

可能是想到自己的親身體驗,約札克不禁皺起眉頭嘆了口氣。因為身上留著魔族血統而遭受迫害,也有過一段從西馬隆逃到真魔國的往事。可能就是這樣而讓他有所感觸吧?

就算是這樣,我也不能接受她的要求。即使按照她的

上一章目錄+書簽下一頁