第三章.惡夢降臨倫郭橋翻譯:百度貼吧-passport.baidu./?detail&aid=6&default_tab=1&un=youco
youco
知道埃德加出門了,老實說莉迪雅安心了不少。
埃德加由於雅美的事而焦慮不安。當然,這與王子開始行動了也有直接的關係,不過,莉迪雅無論如何都認為埃德加在隱瞞自己的不安。
發現雅美的可疑舉動的時候,埃德加曾經傷透了心而向莉迪雅尋求安慰。從那個時候開始,他可能就有了事情會變成這樣的精神準備,不過
真的確定她叛變了的時候,他還是會覺得不堪忍受吧。
可是現在的埃德加,並不打算讓莉迪雅看到自己的弱點。
對此莉迪雅感到有點不滿。
即使只有一點點也好,也想要知道他的心意,希望聽到他的真心話。
以前被他襲擊的時候,因為他並非出自真心,她傷心得哭了一場,也為他對自己的無情而感到吃驚。不過,那時候埃德加的那種無法排解的
痛苦和想要依靠她的樣子絕不是假裝的。
因此莉迪雅才會想要幫助他。
雖然他需要的人不是自己,但是除去這一點之外,埃德加說那些迫切的話語也好,用力地抱著她也好,都沒有讓她覺得不快。
莉迪雅一直在逃避,不想承認那樣的自己。不過,由於看不到埃德加的真心,她現在也在焦慮不安中。
「克魯頓小姐,有客人找您」
她從工作室的寫字檯前抬起頭,看到女僕正站在門口。
「客人?是誰呀?」
「他說只要告訴您他叫烏路亞您就會明白。我去準備茶點好嗎?」
「烏路亞先生?好,拜託你了」
幸好埃德加不在家,他來做什麼呢?莉迪雅正在思考著,烏路亞已經進入了工作室,急匆匆地對她說道:
「莉迪雅小姐,教授他……克魯頓教授好像在劍橋出事了」
莉迪雅大吃一驚,立刻站了起來。
「出事,怎麼會……那父親他……?」
「具體的情況還不清楚。學院收到的電報上只說了這麼多。總之,請和我一起去學院吧。那邊可能會收到新的消息,如果有必要去一趟劍橋,
也可以和大學的職員們同行」
莉迪雅點了點頭,手裡還緊握著鋼筆,不知道該帶些什麼東西才好。
站在一旁的女僕,這次沒有疏忽自己的工作。她似乎立刻向管家通報了,湯姆金斯取來了圍巾和帽子。
可是他卻讓莉迪雅先在椅子上坐下。
「請冷靜些,莉迪雅小姐。請您等到主人回來再說好嗎?我認為在這種情況下您還是不要獨自出門的好。」
「有我在沒問題的」
烏路亞說道。
「但是,主人也剛剛去了倫敦大學。沒準他也聽說了這件事,馬上就會回來了。」
「那麼,去學院的話不就能遇見他嗎?」
「沒準正好錯過呢」
「湯姆金斯先生,無論如何請讓我和烏路亞先生一起去吧。」
在這裡討論該怎樣做簡直是浪費時間,好想早點知道父親的情況。說不定學院那邊已經知道詳細的情況了。
「那麼叫一個人和你們同行吧」
「馬車上只能乘坐兩個人」
「我這邊會準備馬車的」
「這麼說,您是不信任我了。只是去學院的而已,也不能讓我與莉迪雅小姐同行嗎?」
「我不是這個意思」
「那麼,請抓緊時間,克魯頓小姐。」
她點了點頭。
自己的父親出了大事,連去看他都不行不是太不近人情了嗎?
這麼一想,她覺得湯姆金斯對烏路亞的懷疑有點蠻不講理。
埃德加肯定是下過不要讓男人接近莉迪雅之類的指示吧,不過烏路亞只不過是莉迪雅的父親的學生。對第一次來到伯爵邸的人,沒理由如此
戒備。
「湯姆金斯先生,不要緊的,何況這是我的父親的事情啊。」
莉迪雅說完站了起來,湯姆金斯雖然看起來很擔心,但也沒有再提出異議。
「錫蘭的透輝石嗎?那個島嶼就像是珠寶盒一樣,出產各種各樣的寶石喲」
蘭格雷彬彬有禮地招待埃德加來到克魯頓教授的研究室。
房間里還是一如既往地零亂不堪,完全搞不清楚什麼東西放在哪裡。
不過這位教授最得意的弟子,走路的時候卻小心地避開那些滾落在地上的沾滿灰塵的小石子兒。埃德加不知道那些小石子兒是不是有重要的學
術價值,但卻產生了一種奇妙感覺,只要在這個房間里,即使是掉在地板上面的,沾著不知是誰留下的腳印的東西,也有可能會成為舉世矚目
的世紀新發現。
「我不是教授那樣的浪漫主義者,所以對神話不太感興趣。不過,那是一種非常有趣的石頭喲,伯爵」
「哦,怎麼有趣了?」
「那種石頭像這樣切成薄片,放置在這些文字上面,就可以顯現出雙重影像來」
「啊,因此它在希臘語里又被稱作diopside吧?」
「您知道得很詳細嘛。教授也說過您知識淵博,我想您一定接受過名師的教導吧」
那些把王子學過的知識,也全部灌輸給埃德加的傢伙,不知道算不算是名師。
但這些嚴格的教育,卻使埃德加擁有了作為伯爵家現任主人的必備知識,真是件諷刺的事情。
「你和王子一樣」,他想起了莉迪雅說過的話,自己身上不知沾染了多少王子的影響,這使埃德加有種強烈的厭惡感。
「是這邊,伯爵」
蘭格雷走進屏風後面的像倉庫一樣的地方。
雖然自稱對神話沒興趣,不過他對克魯頓收集的數量龐大的有關礦物的傳說的所在地卻知道得很清楚。
「實際上,透輝石的名字是最近才有的,古文獻中出現的類似的石頭,究竟是不是透輝石,也很難搞清楚。如果有和這種石頭相關的神話的話
,應該是放在這裡的。」
蘭格雷指向一個堆滿了文件的書架。
「啊,不過還要是錫蘭的。收集到的印度系的神話故事意外的少呢」
「不知道是不是印度系的」
「是啊,島上居民雖然大部分都是佛教徒或者印度教徒,但在成為英國的殖民地之前,它還被葡萄牙和荷蘭佔領過,本來就是多民族的島嶼。
不過有關錫蘭的資料應該都在這裡了」
最後,他只抽出了一份文件。
但這份文件相當厚,埃德加走到窗邊,啦嘩啦地翻閱著,尋找顯著的關鍵字
莉迪雅說有分別刻著戰鬥女神的三個分身的名字的三塊透輝石。但那塊透輝石是錫蘭小部族的首領後裔隨身攜帶的東西。按理說應該愛爾蘭的
女神無關。
如果是與王族有關的寶石,在神話里登場過的話,總會留下一兩個有關魔法的傳說吧。並且,石頭是三塊應該也是有意義的。
不但收集與寶石相關的傳說,而且對礦物的分類有著獨到見解的博物學者克魯頓說過這樣的話。
因此埃德加現在已經很接近線索了。
埃德加繼續翻閱著文件,不久就在一個〃三頭蛇"的題目上停住了視線。
〃從前,那個深得恩惠的島被擁有三個蛇頭的魔族之王統治著。眾神試圖打倒做盡殘酷壞事的魔王,但卻失敗了。也有種說法是,這是因為從
前眾神全都交換過不能殺死魔王的誓約。那裡的神認為,除了不曾與魔王交換誓約的柔弱的人類以外,沒有別的種族能打倒魔王"
埃德加繼續看下去。
下面寫的是繼承了神的血統的超人英雄的誕生以及他的冒險經歷。他經受了種種考驗,最終打倒魔王。不用說希臘和羅馬,這是歐洲各地都
有的典型的英雄神話。
但比起這個問題,他更關心有關透輝石的部分,一字不漏地仔細看著克魯頓留下的細小的筆跡,在最後的地方,非常簡要地寫著:
〃魔王的三個蛇頭被斬斷,變成了三塊深綠色的寶石。英雄的子孫繼承了寶石,據說可以利用魔王的力量率領一切精靈們"
「啊,這是印度著名的敘事詩的典型。但是和寶石有關