第五卷 第三章 諾丁丘的小惡魔

「欸……這是……」

以擅自前進的葛蘿莉亞率領得零零落落的形式,我們到達就在諾丁丘車站外展開的「波多貝羅市集」。

那麼,所謂的「市集」指什麼?

直譯成日語的話就是「市場(ITIBA)」。首先腦袋裡似乎會浮現進行漁業相關批售的場所,具體一點大概類似於築地或者燒津吧。

而如果單指「市集」的話也就是「市場(SIZYOU)」,從單字方面也可能聯想到和股價相關。但是,對日本人而言最為熟悉的「市場」只有一個。

那就是跳蚤市場。

一般人在學校或公園等公眾場所擺攤做生意這種場景,在全國各地都能夠看到。

英國的「市場」,也是接近這種印象的東西。

正式名稱是「市街市集」的這個市集,會在倫敦市內舉辦好幾天。

這個「波多貝羅市集」是英國最有名、也是最巨大市集………………的樣子。

「——也就是!雖然倫敦多被稱為『傳統和流行交錯之街』,但同樣常被稱為『文化和民族交錯之街』!而最容易明白這點的場所,就會成為市集!」

走在前面的是,依舊握著莉莉的手快速前進的葛蘿莉亞。

因為葛蘿莉亞是比莉莉還小隻(比一百四左右的姊姊還矮,肯定不到一百四)的小矮子,所以步伐幅度也非常小。雖然她腳動得很快,但和前進速度卻不成正比,所以並不是很難跟上。

「市集啊……原來如此,確實好厲害啊……」

出諾丁丘車站後往北走,就能馬上看見。

跟著無比洶湧的人潮走幾分鐘後,「市集」就突然出現了。

和日本商店街那種會有招牌、住商區分得很清楚的方式不同。這邊是從某個地區開始就突然擺起攤來。

雖然是這麼說,但波多貝羅市集只在禮拜六舉辦,平常似乎是時髦的高級住宅區。

然後,每當到了禮拜六——諾丁丘就會完成變化。沿著車站到波多貝羅一路上,都是數之不盡的攤販。

「和日本在地面鋪墊子販賣的跳蚤市場不一樣嗎?看上去都是規矩的店呢。」

「啊啊、是的。『Stole』對吧。」

「披肩?那不是披在身上的東西嗎?」

「啊哈哈,不是喔。Stole是陳列商品的檯子。這附近是古董區域。」

莉莉很快對我的咕噥進行解說。

古董……欸,這附近的東西全都是古董嗎。感覺有點意外哦?

原本我心裡的公式是「古董=時髦=高級品」這樣。

還要加上,愛內家是和珍寶完全無緣的一家。

我家既沒有橫山大觀的親筆掛軸,也沒有別人用來抵債的茶具,充其量只有姊姊去國外旅行時買回來、象徵原住民所崇敬的謎之神一類擺飾品。

但是。

「不只是銀餐具和玻璃,連感覺會放在小孩子玩具箱裡面的馬口鐵這種不值錢的東西和硬幣之類……欸,那是卡牌嗎?國外也有卡牌啊。」

波多貝羅的「Antiquemarket(古董市)」別具風格。

就算如此,首先映入視野的,依舊是可以稱為古董王道的陶瓷器和銀餐具。

而提到英國陶瓷器的話,就連我都知道的名牌「威治伍德」也赫然在列。

白、藍、紅等等,經由工匠精湛且別出心裁設計的陶瓷器,排列在狹窄的檯子上。

而且,有的價格便宜到驚人,卻也有的正好相反。

放在日本感覺不下數萬的豪華大盤子,卻以小學生零用錢般的價格出售,反倒是好像會擺在百元商店裡的叉子和湯匙,卻是眼珠子會掉下來的天價。

雖說陶瓷器和銀餐具非常醒目,但擺在古董區域里的東西實在不勝枚舉。山一樣多的首飾、看起來就像贗品的畫作、古地圖、陳舊的女星海報、民俗人偶、難看的布偶、骨董洋娃娃、幾英鎊就能買到的勞力士手錶等等……

也有許多看上去非常有歷史的器具。例如陶瓷器還附了寫著張「Victorian(維多利亞)」的紙。

那似乎是表示使用年代的東西。Victorian是維多利亞時代。也就是說那好像是擁有一兩百年歷史的東西。

喂喂,真假?

「如果有什麼看起來不錯的東西,就趕快買下來。但不要忘了殺價。賣家也會打折的。」

「殺價什麼的,好恐怖……」

「哈!連這種事都做不到,大笨鐘果然很沒用!」

「啊嗚嗚嗚……」

被葛蘿莉亞恫嚇的華凪肩膀一縮,含著眼淚全身發抖,似乎想躲起來般溜到我身後。

從剛剛開始,就一直是這種狀態。

華凪完全對葛蘿莉亞感到膽怯,簡直就像是被蛇盯上的青蛙。

她那被比龍子姊姊身高差還要大的葛蘿莉亞毫不客氣說教的樣子,就連身為哥哥的我都覺得,難道你就不能做些什——不,等等。

該不會,因為小隻反而不行?

對打出生以來就經常被姊姊狠狠教訓的華凪而言,不難想像「嬌小=恐怖」這種等式已經烙印在她心底。

但就算這麼說。

「喂我說你,差不多就好喔,小屁孩。華凪都說討厭了不是嗎?不要以為是小孩就說什麼都沒關係。」

我不可能就這麼默不作聲看著妹妹被叫那種綽號。

「——哈?」

葛蘿莉亞猛然轉過頭,直直瞪向我的臉。

這種狀似半不良的差勁態度,套在英國美少女身上居然會適合實在罕見。說起來,我也不希望還有這傢伙以外的人。

葛蘿莉亞不高興地說道。

「說是這麼說,但你自己還不是叫葛蘿莉亞『小屁孩』嗎?老實說,就是那種『幹啥啊渾蛋』的感覺不是嗎?應該要充滿敬意和親切地喊『葛蘿莉亞醬』才對。日本人不是很有禮貌嗎?」

「葛蘿莉亞醬?」

居然要我加上醬……

不,怎麼可以在這裡屈就一個小鬼?

別說我打從心底不想用這種稱呼方式叫這傢伙,但比起這點,如果照辦的話絕對會被看不起、會讓對方更加囂張。

這傢伙絕對是只要人表現出一點笨拙,就會得寸進尺的類型不會錯。

拒絕啦拒絕。

怎麼可能接受那種條件。

「那種叫法不是用在你這種一點都不可愛的傢伙身上的。大致上,你也不應該對著年長的我們叫『你(注5:原文:オマエ,對同輩以下使用。)』和『葉子』吧。」

「誰不可愛啊!你才更沒禮貌好嗎,葉子!」

「所以我不是要你不要叫葉子了嗎!」

對彼此破口大罵然後互瞪的我們。

實際上,從諾丁丘車站出來後,這樣的對話發生過很多次。

每一次我們都是中斷逛街開始吵的,所以整個逛街過程大概有一半時間都在我和葛蘿莉亞的爭論下度過。

——說起來,這傢伙的日語是怎樣?

我有聽說因為和來留學的日本學生出去玩的時候被帶壞這種例子。但關於葛蘿莉亞的語彙,不如說正經的單字反而比較少。

實際上,她到底是在什麼環境下學習日語的?

「兩、兩位別吵了,來逛街吧……!咳,我們已經走出古董區域,來到食物區域了哦?」

這時,莉莉開口勸架。

這也是重複很多次的事情。在這個我和葛蘿莉亞吵架,而華凪只會害怕的現狀下,也只有莉莉能夠介入。

「哼!莉莉你也是。難得回來一趟,應該要帶個性更好的人才對!這傢伙太沒禮貌了!」

但是,從葛蘿莉亞的角度來看,莉莉勸架似乎不是什麼有趣的事。

她放開一直握著的莉莉的手,鼓著臉頰,因為心情不好所以加快小小的步伐。

我靠近終於解脫的莉莉,詢問道。

就算莉莉非常善良,但我還是不覺得她會對這個小鬼抱持好感。而至於這點,我認為應該要說清楚為上。

「那個小鬼真是——吶莉莉,沒事吧?」

「哦?」

但意外的是。

「我完全沒問題喔。說起來,沒事是指什麼呢?」

「欸,你問我什麼……」

莉莉的笑臉絲毫沒有蒙上陰影。

「我想對兩位道歉。因為葛蘿莉亞是個有點偏激的孩子,

上一章目錄+書簽下一頁