第四卷 後記

Web小說隨時都能修正文章。

這對執筆者來說是非常大的優點。我從平日就深受那份恩澤的關照。因為發表文章時就算內容有些過激,只要之後修改就好。

無論最後要不要修正,這項優點都能讓執筆者毫不猶豫邁出最初的一步。能夠讓人輕易作出「總之先寫看看吧」的判斷,輕鬆愜意地書寫。也多虧這點,我才能在本作品中隨心所欲。

至於結果,想必各位讀者也心知肚明,刊登在Web的文章充斥著錯字漏字的狀況。飲酒寫作時更是錯誤頻發。酒喝越多,錯字漏字也越多。不明所以的表達也不在少數。

然後,覺得之後再改就好的部分,到了隔天就會忘記。

出門工作,回到家要繼續寫時,那些記憶已然消散。

或許有人會說誰會特地費工夫在意這種小事。但真的很抱歉,那種人確實存在。要說是誰的話,那就是檢查本書的校對人員。

本書的出版是在各界人士的幫助下,才得以將刊登在Web上的文章集結成冊。其中最不可或缺的是除我以外確認原稿的各位。

書籍上市前,我們會進行兩次重大的確認工作。

第一次是由責編I先生負責。主要做的是對Web刊載的文章進行劇情構成的變更以及追加新寫故事等對作品整體影響相對較大的確認。

第二次則是由責編I先生和校對人員進行。內容是修整文句、檢查錯字漏字、將漢字展開成假名或反過來修正為漢字。其他還有指定漢字讀音等工作。與第一次相比,進行的是較細節的確認。

「田中的煉金工房」成為《田中》時,最為樸素、不起眼卻又是必要程序,且工作量極為繁重的就是第二次確認。

刊登在Web上的文章就如我上述所說,滿是錯字漏字。與其他作家相比,甚至到達兩倍、三倍的境界。

實在是非常非常抱歉。

尤其慚愧的是我曾在Web上把「門可羅雀」寫成「門可羅鵲」。真不知道為什麼會變成這樣。試著想像了一下,反而變成熱鬧又歡樂的景象呢。雀形目有很多可愛的鳥,真不錯。

將如此無可救藥的文章拉拔至擺到店面也不丟臉的程度的,正是方才提過的兩位大人。他們兩位在指出錯誤時也會幫忙思考劇情演出的可能性,給出溫柔體貼的意見。

真的非常謝謝你們。

至今為止我絕沒有任何敷衍了事的意思,不過往後也會提起注意,更加謹慎地重新看過的。在文面上看見「鵲」時,我也覺得這未免也太嚴重,深深反省了一頓。

好了,接下來是關於本作的消息。

據責編I先生的說法,本卷正是分水嶺。當初險些三卷腰斬的本作,托各位的福得以讓第四卷平安登上檯面。這件事讓我高興得不得了。

配合第三捲髮售進行的人氣投票則得到了超過三萬票的票數。從以前我就對人氣投票這種活動頗有興趣,因此能夠迎來如此盛況真的讓我倍感喜悅。

真的非常感謝各位的支持。

接著,下一本第五卷終於輪到「她」登場了。我自己也期待得不得了。就算說我是為了「她」才努力到今天也不為過。MだSたろう老師筆下描繪的褐色蘿莉即將來臨。真是興奮期待。

能夠抵達這裡全都多虧了支持本作的各位讀者的功勞。容我在此獻上深深的感謝。各位在Web的感想對我來說也是非常重要的原動力。我會好好珍惜拜讀的。

並且,繁忙之際仍畫出眾多美麗無比的插圖的MだSたろう老師,人氣投票時一張張計算投票的責編I先生,負責校對、營銷、企劃的各位人員,以及以Crowd Gate和各大書店為首,聲援本作的各位相關廠商,非常感謝你們。

今後也請各位多多關照始於「小創家になろう」,GCノベルズ發行的《田中》。

ぶんころり(金髮ロリ文庫)

上一章目錄+書簽下一章