天氣已經轉涼,只穿單薄的夾克還會讓人覺得有點冷。拿著手機的手也很冰。
悠斗正在聯絡編輯。
最近在緊急時打對方手機的機會變多了。
電話在鈴聲響了四次時接通。
『你好。』
「啊,永井先生你好。」
『優斗老師,辛苦了!請問有什麼事情嗎?』
「我想問一下關於瑪莉的事……」
『小倉老師——啊,難不成她跑去你那邊了嗎!』
「……你有在找她啊?」
『我們這邊還算好,只是其他公司的編輯有來問知不知道她的行蹤。』
「電話打不通嗎?」
『瑪莉老師沒帶手機喔。』
「咦?她都放在家裡頭嗎?」
『不是不是,她是完全沒去辦手機。家裡也沒有電話。』
「……真虧她能在現代日本生活。」
『她似乎秉持不使用信用卡跟電子錢包的原則。我跟她簽定契約時也沒有銀行戶頭,只有這個是我再三懇求後她才願意去辦。』
「她是什麼時代的人啊!電腦跟網路呢?總不會是把手寫的原稿郵寄過去吧?」
『哈哈哈……再怎麼說,關於這點沒問題啦,她勉強會用電子郵件。』
在奇怪的地方讓人放心了。
悠斗在工作方面總是透過編輯,所以瑪莉的工作狀況還有生活習慣他幾乎都不清楚。
「她說想要去旅行耶……這該怎麼辦呢?」
『這個嘛,由於這次發生問題的不是我們家的原稿,如果需要轉換心情的話,不管要去哪邊都無所謂!』
「講得還真直接呢。」
『可以請問一下是發生什麼事嗎?』
「雖然不知道事實為何,但如果是問瑪莉的想法——」
悠斗把從她那邊聽到的內容,簡潔地告訴他。
永井在電話另一頭隨聲附和。
『哈哈,原來如此。雜本啊……哈哈哈。』
他似乎有想要忍住不笑,但笑聲還是清楚傳了過來。
「是你也認識的人嗎?」
這麼說來,他剛才講說其他編輯部的人有打過去詢問。
『嗯嗯,是認識的人。編輯經常會跟其他出版社的人喝酒,感情也不錯喔。』
「啊,是這樣啊。」
『由於工作上是競爭對手,也有不少作家以為編輯之間的感情很差呢。不過如果隨便講別家出版社編輯的壞話,就要當作是星期五晚上會傳到本人耳中比較好喔~~』
「哇啊!」
『哈哈哈……雜本啊~~一定是指雜本小姐吧,也就是小倉老師的責任編輯。她是一位資深的女性編輯。』
「哦哦,這樣呀。」
『對新作說「別管那些了」是嗎?竟然直接講出來喔……不過如果原稿遲交的話,會忍不住說出口也是沒辦法的事情吧。』
「……的確是這樣。」
對於等待原稿的人而言——就算新作真的很重要,但順序上還是眼前的原稿優先吧。
『該怎麼講話真的很難拿捏。我覺得編輯與創作者之間,無論如何都有合不合得來的問題存在。對某些人可以的言行,對別人就是不行。這還滿常發生的。』
「是這樣嗎?」
『例如說,如果舉出作品裡優秀的部分,意外地許多老師都很討厭這種行為。』
「啊……」
『優斗老師也有這種傾向呢。』
「我也不是討厭啦。只是會覺得害羞……畢竟會覺得自己還有很多不足的部分……」
『是的。依照作家不同,也有人會說「我只是把靈機一動想到的內容寫出來,希望你能指出缺點」這種類型的人。如果一直稱讚這類老師的原稿,就會失去信用。』
「明明自己都無法接受還被稱讚,會覺得對方只是隨便講講而已嘛。我覺得這樣應該是不行的吧。」
『我不會講客套話喔,真的只是覺得很棒……啊,不過最多的還是嘴巴說「希望能指出缺點」這種話,但實際上卻希望被人稱讚的類型。』
「哇啊——」
『這類作家雖然會自己指出作品的缺點,但如果編輯跟著講就會開始不高興。』
——作家還真是麻煩!
「瑪莉算是哪種類型呢……?」
『她是不太喜歡討論自己作品的類型。』
「……真嚴苛,我好像沒辦法應付瑪莉。」
插畫家跟作家在一起的話,很自然就會拿作品出來當成話題講吧。
畢竟也沒有共同的興趣。
永井在電話的另一頭髮出乾笑聲。
『哈、哈哈……小倉老師雖然有點奇怪,但也很安定所以沒問題。性情不定的作家想做什麼,這可是每天都會改變的呢。』
「那種類型的人,我絕對沒辦法應付。」
『不過啊……這樣就能知道,編輯跟作者合不合得來了呢!』
「咦咦!」
『所以依照作家不同,也有老師會說「如果不是這位編輯我就不寫」喔。當某位編輯要辭職時,就會有好幾名那個書系的作家一起出面慰留……那已經是旁人無法干涉的世界。』
「真厲害耶……」
永井話鋒一轉。
『啊,但是先不說合不合得來——擅自改寫原稿這點,是沒有討論空間的,即使只是一個標點符號。』
「的確如此。」
『雜誌或期刊是由出版社賣下原稿製作,所以當然會有編輯部進行修正的情況。為了讓報導能放進版面里,可能會稍微塞一下之類。』
「兩者處理起來會有不同嗎?」
『因為小說的著作權是在作家那邊嘛,所以編輯可不能私自修改。這在法律上也是不允許的,會變成信用層面的問題……無論如何都很在意的話,不管怎麼說,都要去拜託作家修正會比較好。』
「不管有多急迫也一樣嗎?」
『如果狀況是連讓作者確認的時間都沒有,那代表已經過了能動手修改內容的階段呢。就算急忙要去修正,越改越糟的危險性反而比較高。』
「有這種情況呢……」
悠斗也有這類經驗。
快交稿前把配色修改後,之後再確認時就覺得「還是原本比較好!」的這種失敗。
『雜本小姐之前也有過類似情況——那時候作家很生氣,結果還停止刊載呢。』
「真糟糕……」
『不過那位作家跑來我們這邊,還賣出很棒的銷售數字呢!哈哈哈!』
這個人還真不留情面。
——奇怪?不是剛剛才講「編輯之間感情都很好」這句話嗎?真是怪了?
悠斗刻意不去吐嘈這點。
不過也是機會難得,悠斗順便詢問插畫樣本的事情。
永井沉吟一下。
『嗯嗯——……「插畫的著作權屬於插畫家,使用權在出版社」這點是嗎?其實這句話雖然沒錯,但也講得不夠詳細。』
「這是什麼意思?」
『因為要看契約書的內容寫法還有解釋方式,雖然每間出版社的情形都不太一樣——但輕小說的插畫必須視為「把小說用圖畫方式表現出來的事物」才行,也就是說「著作權屬於小說家,插畫家則是二次創作的作者」這樣……』
「咦!輕小說的插畫算是二次創作嗎!」
『這是法律上的定義喔,而且二次創作也是有著作權。』
仔細想想,如果沒有文章也沒辦法繪製插畫,這說法的確能接受。
「……那麼,既然小說家擁有著作權,卻沒把插畫的樣本送過去這是……?」
『這跟之前神宮寺老師那件事一樣喔,畢竟不能擅自製作嘛。』
這麼說完後,永井發出苦笑。
瑪莉生氣的原因,並沒有錯。
對悠斗來說,無論如何也都希望能把插畫給作家確認。
「……不過,為什麼那麼資深的編輯會做這種事情?」
『雖然以編輯的立場講些擁護編輯的話好像不太好……但小倉老師的情況,通常都要到非常緊迫的時候才會把原稿送來,所以說不定連寄送監修郵件的時間都沒有呢!』
「哇啊——」
這的確有可能。
瑪莉寫作速度之慢,是連悠斗跟永井