第五卷 序幕

台版 轉自 輕之國度

圖源:linpop

錄入:養老驢

「那是什麼?」

阿久津問。

「線條雖然很有氣勢,不過完全看不出在畫什麼。」

小丸子說。

「……」

蜻蜓照慣例沉默不語,只是盤腿坐著,眉頭稍微皺起。

「嗯~感覺很像拿來夾東西的……鑷子?」

啊啊,好可惜!

我在白板前方,指著數馬大聲喊:「很接近了!」鑷子這個答案真的很可惜。沒錯,是夾東西用的。

「那我猜,會不會是那個?就是做菜的時候用來夾很熱的東西……比方說夾義大利面用的……呃~欸~」

阿久津思索片刻後,很有精神地說:「鑼(GONGU)!」

聞言,小丸子以間不容髮的速度吐嘈:

「是面夾(TONGU)啦(注1:TONGU 日文的「鑼」與「面夾」皆是外來語,兩者音近。)!鑼是拿來敲的!敲鑼打鼓要幹嘛?你是笨蛋嗎?不對,你本來就是笨蛋!既然是笨蛋,那就沒辦法。而且天氣好熱!」

今年夏天,阿久津與小丸子一個裝傻、一個吐嘈的相聲組合,仍舊配合得完美無缺。若是他們兩人正式搭檔,在演藝圈出道或許不是夢想。不過,如果提出這種建議,小丸子一定會生氣,所以我不會說出來。

話說回來,好熱。

天氣真的好熱。

都已經入夜了,怎麼還這麼熱!對那些自作聰明地說「夏天本來就會熱」的人,我很想告訴他們,這幾年的炎熱程度根本異常!東京竟然會有比那霸還要熱的日子,到底是怎麼搞的?這麼熱會讓人很想吶喊:難道只能家家戶戶都放一座石獅(注2:石獅 沖繩的石獅像常設置在屋頂或門口,做為驅邪用。)嗎?難道只能天天吃沖繩炒什錦嗎?不過炒什錦滿好吃的。

會議室的窗戶已全部打開,但幾乎沒什麼風,室內非常悶熱。雖然已經洗過澡,卻又汗流浹背了。

這時花滿學長進入會議室,開口就說:

「哇,這裡好熱!真是的,怎麼不開冷氣?」

天啊,他穿著骷顱頭的眼睛凹洞裡長出玫瑰的T恤……那種T恤到底是去哪裡買的?我對他哀嘆「找不到空調的遙控器」,這時芳學姊也走進來,告訴我:

「遙控器在這裡。」

然後,她理所當然地從柜子抽屜里取出遙控器。什麼?竟然在那種地方……

三年級生也剛洗完澡。身材高挑的芳學姊穿著深藍色浴衣,看起來風雅又帥氣。她「嗶」一聲按下遙控器,冷氣開始運轉,數馬和小丸子立刻關上所有窗戶。隨著「轟~」的聲音,冷氣吹出涼風。太好了……文明的利器萬歲!接著梨里學姊也進來了。她穿著一件很適合她的向日葵圖案連身裙,可愛地噘起嘴說:「好熱喔。」真抱歉,馬上就會變涼了。

就這樣,二、三年級生全都到齊。

一年級生因為最後洗澡,所以大概還在整理儀容。

「那個奇妙的圖案是什麼?」

芳學姊看了白板問,小丸子回答:

「那是小黑畫的,聽說和下一齣戲有關,可是因為小黑畫得太爛,大家正在猜到底是什麼東西。」

「所以我不是說了嗎?那是鑼吧?」

「就說是面夾了!」

「不對,小丸子,不是面夾。」

我連忙更正。

「雖然使用方式很像,可是更小,比較像鑷子。」

「啊,那應該是tweezers吧?」

梨里學姊問,不過她的發音太好,我沒能聽懂。

我正不知該如何回答時,一年級的刀真走進來,對我們點頭示意。他看著白板,一頭濕漉漉的金髮閃閃發光,同樣以標準的英語發音問:

「tweezers?」

梨里學姊是歸國子女,刀真是在英國長大的混血兒,而我則是遇到老外問路,立刻講「I"m sorry」道歉退縮的典型日本人……他們兩個到底說了什麼?

「原來是tsuiza(注3:tsuiza 此處表示「tweezers」的日文發音。)。」

芳學姊連連點頭,小丸子也露出理解的神情。連數馬都點頭,似乎已經明白了。該不會只有我不知道吧?tsuiza……好像聽過……到底是什麼?

「……拔刺用的。」

蜻蜓低聲告訴我,我才恍然大悟。

「沒錯,就是那個!不過這不是拔刺夾,而是拔毛夾!」

我指著自己畫的笨拙圖案宣告:

「我們要演《拔毛夾》!」

聽到我的宣言,阿久津一本正經地說:

「可是你的毛沒有很濃密呀,小腿和腋下都沒有什麼毛。還有剛剛在浴室里看到,下面也沒……」

啪!小丸子給了阿久津後腦杓一擊。太感謝了,每次都多虧你幫忙。阿久津抱著後腦杓呻吟:「好、好痛……」

這時,其餘的一年級生也走進來。

「對、對不起,我們遲到了。」

水帆折起高大的身軀鞠躬道歉。

「不是我們遲到,是學長姊太早到。」

唐臼還是一副傲慢的態度,不過他現在已經會喊「學長姊」。

我再次以目視數了人數。

十個人。加上我就是十一個人。

嗯,大家都到齊了。真是令人感觸良深……我們歌舞伎社竟然有十一人!想起和蜻蜓兩人拚命招募成員的時期,如今這個人數簡直像作夢一樣。

「這是什麼?拔鼻毛的嗎?」

唐臼無視沉浸在感慨中的我,看著白板狐疑地問。

「不是拔鼻毛的,雖然說要拔鼻毛也可以……這是『拔毛夾』。我們文化祭要演這個!」

我雖然充滿活力地宣布,但是大家只是一臉茫然地看著我。芳學姊有些困窘地笑著說:「抱歉,我不太明白你的意思。」

數馬擔心地說:「今天天氣很熱……小黑,你真的不要緊嗎?」

阿久津則煩惱:「要穿拔毛夾的布偶裝演戲嗎?然後和怎麼拔都拔不出來的硬毛戰鬥?」

連小丸子都開始思考:「要用服裝表現金屬質感滿難的。」

哇,不是!不是這樣。

原來大家都沒聽過《拔毛夾》……我自己覺得這齣戲還滿有名的,可是一般高中生不知道也很正常……我好像也沒有跟蜻蜓提起過《拔毛夾》這齣戲。

「不是的,是真的有這樣一齣戲。《拔毛夾》是第七代市川團十郎選定的『歌舞伎十八番』之一。原本是《雷神不動北山櫻》這齣戲的第三幕……不過先別管這些複雜的細節。總之,這是一齣戲的名稱!標題就叫『拔毛夾』!」

「哈哈,好好笑的標題。」

梨里學姊的頭髮在空調的冷風中揚起,她聽到我的說明,說出理所當然的感想。房間越來越涼爽。我擦掉自己畫的差勁圖案,重新用大大的字寫下「拔毛夾」。

「喔,你在說明新劇目嗎?」

歌舞伎社的顧問遠見老師出現了。

看到老師手中的便利商店袋子,阿久津高喊:「冰淇淋!」並以傑出的反射神經一躍就站起來,其他人也紛紛聚集到遠見老師身邊。

我連忙小跑步趕過去。我也想吃冰淇淋!經典的西瓜冰棒雖然不錯,但紅豆冰淇淋也讓人難以割捨!啊啊,西瓜冰棒被唐臼拿走了……

現在是夏天晚上九點。

大家之所以這麼晚了還聚集在一起,理由是──沒錯。

暑期合宿,now(注4:now 「~なう(now)」曾登上二○一○年流行語大賞前十名,主要流行於Twitter。)!

……這個說法還有人用嗎?算不算是過時的用語?我沒有使用Twitter,所以不是很清楚。

我不太了解流行用語,加上從小很黏阿公,又熱愛歌舞伎,所以使用的詞語好像有點老氣。以前曾對蜻蜓說:「批發商才不會批給你!」結果他完全聽不懂,一副覺得我有毛病的表情。順帶一提,「批發商才不會批給你」這句俗語的意思是,批發商不可能用那麼便宜的價格批貨給你,也就是「事情不可能這麼順利」的意思。

總之,歌舞伎社目前正在暑期合宿中。合宿地點不是藍色大海的岸邊,也不是清涼微風吹拂的湖畔,更不是讓人盡情流汗的溫泉鄉,而是孤寂矗立在本校──河內山學院高中──校園角落的合宿用宿舍

上一章目錄+書簽下一頁