雜誌短篇 電擊文庫MAGAZINE 64期短篇 養蛇

網譯版 轉自 輕之國度

圖源:hechengdahoo

翻譯:米瑟岡薩斯

對於羅格·雷西亞聯合王國的王太子扎法爾·伊狄納洛克來說,與他年齡相差十歲的弟弟維克托太可愛了。是個讓他不禁想去關愛、呵護的弟弟。

直到那時。

「——兄長」

當年幼的弟弟用奶聲奶氣的語調說著,並將撕成一片片的紫羅蘭花瓣送給他時,只有扎法爾覺得,那時的他很可愛。

尤其是小孩子,經常都會想摘些美麗的花朵來玩樂。是不是屬於自己的東西暫且不論,但包括僕人們與他們的人生在內,整座王城都是伊狄納洛克王家的財產,即使損傷了花壇中的一朵紫羅蘭,也不會受到園丁的斥責。

於是,我叫出「哇」的一聲,然後笑著接過那雙小手遞過來的東西,「謝謝你啊」我撫摸著他的小腦袋稱讚花瓣的美麗。年幼的王弟高興地笑了,這時的弟弟是如此的惹人喜愛。

即便此時扎法爾手中拿的是被拔掉的蝴蝶翅膀、掉落的金花蟲翅膀,或者明顯不是撿來的漂亮羽毛和像雲母碎片般的蛇鱗這些古怪玩意,也會什麼都不去考慮,就這樣撫摸著弟弟的小腦袋。

況且。

「兄長,看這個」

當年幼的弟弟用他那雙幼小的手掌,一邊笑嘻嘻地將藍色的小貓眼球遞過來的時候,扎法爾已經笑不出來了。

直到那時,他才醒悟過來。

原來如此。

這孩子是 蛇 來的啊。

星曆二一五〇年

羅格·雷西亞聯合王國南方戰線

如今羅格·雷西亞聯合王國的戰場,始終被白喪女神的七層面紗籠罩著。

白喪女神佩戴純白無垢的冰雪面紗,身著蒼白的暗淡禮服。在相反的雙色之暗襯托下,猶如狂亂的公主般在瘋狂舞動,使見者無不眼花繚亂,受她迷惑。這便是失去了方向感和距離感,偶爾連火控管制系統的瞄準激光都能欺騙過去的,聯合王國的黑白戰場。

而在紗幕的那邊,彷彿突然湧現出來一般,〈軍團〉鋼鐵色的身影朝著聯合王國軍的防衛陣地席捲而來。

在〈軍團〉的鐵蹄下,位於陣地前方的做成尖矛形態的鋼製反坦克障礙物、冰凍的塹壕、與雪同色的碉堡(точка)都紛紛崩潰,將潛藏其中的士兵,連著突擊步槍(Assault rife)和無後坐力炮、舊式反坦克步槍等都一同埋葬。就連前去阻攔的,聯合王國的有著五對十足形態的火炮強化型多足機甲兵器〈巴什卡·馬圖實卡〉也被擊碎。

一群戰車型賓士在前面。即便是在深厚積雪的山野中,擁有五十噸戰鬥重量的巨物依舊以誇張的速度推進著。

就在那時

『一一呵呵』

蒼白的朦朧昏暗迴響著少女歡快的笑聲。

傳開的笑聲是很難在刮著暴風雪的隔音雪原上聽見的細微音色。不過,伴隨笑聲而至的還有多個走路聲。一旁跟蹤的斥候型的複合感測器捕捉到長的防滑鞋釘貫穿雪層,刺入冰凍的大地時傳出的獨特堅硬的走路聲。

要是將這走路聲與資料庫進行對照,就能判斷出其的識別名與性能屬性(SPEC)。識別的結果為與它們對峙的聯合王國方的一種多足戰機。根據數據鏈中共享的信息,戰車型的炮塔無聲地開始轉動。

恐怕她也察覺到了瞄準她的戰車型那凶神惡煞的眼神,但卻毫不在意。

〈軍團〉看準雪夜的另一邊,似乎是聯合王國軍司令部的位置處,突然騰躍出蒼白色的戰機身影。

猶如穿越積雪的野狼,就像在獵物變得難以行動的冬天裡行動的肉食動物般,賓士在針葉林的狹縫之間。她發出像似敲打在玻璃上的清脆而嬌滴的少女歡笑聲,奔跑在白藍色的戰場。

戰機有著五對總共十隻的細長腿部,和是否存在裝甲都不確定的奢華駕駛艙。雪紗的縫隙間亮起朦朧燈明,那是宛如鬼火般蒼白的光學感測器發出的光芒。

〈阿卡諾斯特〉,是肩負保衛聯合王國使命的一種多足戰機。

戰機向四周散開,迴避戰車型的先發炮擊。即便炮擊碎片不足以傷到它,也還是以誇張般的機動性一躍而起,跳到最前方戰車型的炮塔上方,像禿鷲般纏繞其身。

『唔呵呵』

『啊哈哈』 (譯註:擬聲,這裡上面那個是憋笑,下面那個是忍不住開懷大笑。)

響起不合時宜的女性笑聲後,緊接而來的是字面意義上的零距離炮擊。

戰機為確保高機動性而實施輕量化,因而口徑也降低成短炮型的一百零五毫米。〈阿卡諾斯特〉的戰鬥機動就在於用最近距離的炮擊來彌補火炮瞄準精度上的不足。

炮彈幾乎就在炮口附近發生爆炸,形成的金屬射流侵蝕掉戰車型的上層裝甲。(譯註:「金屬射流」指的是門羅效應破甲炮的效果。炮彈在發射後的過程中會擁有巨大的動能。由於炮彈在高速運動中的材質是以近似液體的方式在運動,受外力擠壓下一部分炮彈材料的動能會有所降低,打在敵方上就會出現金屬散射的狀況。裝甲被產生的高溫融化,形成的金屬流濺到目標身上造成二次傷害。)

同時炮彈碎片也向四處飛濺,刺穿了〈阿卡諾斯特〉細長的腿部和軀幹附近的裝甲。

包含爆炸成形彈在內,命中敵軍時炮彈會爆炸類的戰車類炮彈,都有為了不使多足戰機本身受到爆炸產生的衝擊波和破片傷害而設定了最低最小起爆距離(Minimumrange)。如今這項設定已經被丟的遠遠了一一那是以擊毀敵機為目的,哪怕代價是本身也會受損的,有自知之明基礎上的零距離炮擊。

即便如此,在〈阿卡諾斯特〉一一裡面可能是少女的駕駛員們也不會停手。被炮彈引爆的戰車型噴出火焰,炮塔受到炮擊後也被炸飛開來。至此,它將報廢的敵人當做跳板,用力一蹬後就向下一個〈軍團(獵物)〉飛去。於雪原中相繼出現的其他〈阿卡諾斯特〉,也踩著鋼鐵色的殘骸跟在後方。

察覺到防線已被突破,為了迎擊而疾馳而至的聯合王國軍機甲部隊一一作為先鋒的〈巴什卡·馬圖實卡〉中隊佇立在那副光景之下。

漫天飛雪下是無數〈軍團〉的鋼鐵色身影,以及將它們團團圍住大肆狩獵的蒼白色蜘蛛群。

此時,以半分呆愣的姿態注視著戰場的他們面前,出現了一片蒼白色的身影。

一輛。——不,是兩輛。其中一輛是有著白色海鳥個人標誌的〈阿卡諾斯特〉,另一輛則是〈巴什卡·馬圖實卡〉。十隻腳的巨軀裝備有一百二十五毫米的巨炮和並列的榴彈發射器,厚重的裝甲與宛如惡魔之城般的重型武裝給人一種似乎很沉重的感覺,是一種火炮強化型的多足戰機。

個人標誌為,纏繞蘋果的蛇。

識別名〈蝮蛇〉。是聯合王國第五王子兼南方戰線總司令官、維克托·伊狄納洛克的專用機。

聯合王國尊崇武道,而作為處在頂端的伊狄納洛克王室血族,在戰時以統帥軍隊為榮。這位王子也似乎體現了這一點,不厭其煩地自己駕駛多足戰機站在最前線。

聯合王國多足戰機特有的藍白光學感測器朝機甲中隊瞥了一眼。彷彿有種漂亮的黑蛇在用無情的眼神注視獵物般的感覺。

『一一指揮官在嗎?』

混有雜音的無線電通訊里響起的如音樂般甜美的男高音究竟為誰,機甲部隊的駕駛員們一時難以判斷。

那股習慣了演講,能讓人的意識彷彿滑向深淵般的聲調,是還和成年男性有所差異,現年十多歲的少年所發出的。

怎麼會是王子殿下親自下問。

剎那間呆愣住的中隊指揮官,回過神後以另一種近乎相反的語調回覆道。他的身份只是尉官程度,與王室直系交談並不意味著是一種賞賜。

『在……這、這裡』

『我的小鳥們會爭取時間。你們要專註重新構建好防線。』

『悉聽尊便。』

但他真的有聽見中隊指揮官的回答嗎?在說話途中〈蝮蛇〉將光學感測器從他們的身上移開,隨後朝著消失在積雪那邊的〈阿卡諾斯特〉,驅動龐大的機體追趕上去。——站在戰場最前線是伊狄納洛克王室的習俗。大概在戰線崩潰之際,他打算親自擔任指揮吧。

與此同時,他無言的操控機體,像影子一般跟隨在海鳥個人標誌的〈阿卡諾斯特〉身後。

機甲中隊的駕駛員們在緘默的狀態下,懷著敬畏及一絲不悅之情目送他的背影。

被王子殿下稱呼為〈小鳥〉的〈阿卡諾斯特〉駕駛員全都是年紀輕輕的少女。

上一章目錄+書簽下一頁