第五卷 黑蜘蛛島 第四章 紅館的秘密

既然有格利高里·加農二世,自然也得有格利高里·加農一世了。那個人就是二世的祖父,二十世紀中期在好萊塢當電影製作人。也就是說他不光名字,連職業也是孫子的榜樣。

但他並沒有孫子那麼成功,如果說他孫子二世是好萊塢帝王的話,他最多只有小領土主那種程度的功績。他製作的電影大概有三十部,評價大抵是:「B-的十部,C等十部,D等十

部」。列舉其主要作品題名:《恐怖的螳螂男》、《從地獄來的食人蟻軍團》、《悲哀的蚊子男》、《蛾子男和蝴蝶女》、《怪奇蜘蛛女》、《蜘蛛女的復仇》、《夜霧中的殺人

蜂》、《迎面而來的巨大蟑螂》……

這人似乎很喜歡昆蟲的樣子,雖然嚴格來說蜘蛛不算昆蟲,不過也是差不多的東西。

「一世終生的最大志願就是把弗蘭茲·卡夫卡的《變形記》拍成電影。」

「那倒夠徹底的。那是一個人變形成大蟲子的故事,對吧。」

「卡夫卡也真夠可以的。不過不是現實就好啦。」

以上對話是涼子跟我在連接洋館玄關大廳直到餐廳的走廊上一邊走一邊說的。走廊長有三十米以上,左右牆壁都裝飾著老照片和電影海報,便是所謂美術長廊的樣子。

有一副巨大的照片嵌在相框里,照片上一個肥胖的白髮老人,抱著一個幼兒沖著鏡頭微笑著。這老人就是加農一世,幼兒則是二世——這副照片大概叫「加農家的過去和未來」吧。不過,拍照片的當時是「現在」啦。

多米尼克·H·雪野向我們解釋說:

「一世沒有兒子,是他的女兒,也就是二世的母親繼承了加農家。」

「這家也值得繼承嗎?」

涼子的問題實在是無禮失當,我小心翼翼地觀察,多米尼克還是一副職業性的微笑。

「是啊,一方面他們的家族譜系可以上溯到獨立戰爭時期,資產也相當豐厚,堪稱富豪。」

現在要在「富豪」上加一個「大」字了——不,是「巨大」二字。孫子的成功,讓祖父也非常滿足吧。還是說直到現在,他還為不曾把《變形記》拍成電影耿耿於懷呢?

「一世作為電影製作人很受歡迎嗎,雪野小姐?」

「他生前並沒有很大的名氣,死後卻獲得一部分人宗教崇拜似的推崇,還有人稱他為『不遇的天才』——而且是日本的電影評論家呢。」

「想必是故意把不行的電影讚不絕口來嘩眾取寵的無能評論家吧。」

涼子冷笑著。

「這點我就不是很清楚了。不過畢竟獲得了外國人善意的評價,一世也會很高興吧。我聽說他有個口頭禪,常常說『文字有國界,影像無國界』呢!」

多米尼克·H·雪野的應對真是無懈可擊滴水不漏,真希望我的上司也多少學習一點哪。涼子語言上的差池總是跟才能一樣豐富,部下也只好到處跟著倒霉。

「一世很喜歡昆蟲嗎?」

「那倒不一定。他也有《大都市的獸人》和《吸血仙人掌男》這樣的作品。」

我不禁對社會給一世作品的評價產生質疑,只怕正確的評價應該是「三十部D級作品」吧。

涼子突然駐足,敲打大理石地面的高跟鞋聲戛然而止,充滿銳氣的視線像銀色的匕首一樣刺向牆面的某一點。我也追隨著她的視線。

那裡貼著一張電影海報。雖然也有鑲框,卻反而突出強調了海報粗糙卻很賣弄的本色。題目是《怪奇蜘蛛女》,背景一色通紅,中央是漆黑的蜘蛛的影子,在它的左下方,是面帶

恐怖和厭惡的表情,慘叫的女主角。涼子的視線盯在她的容貌上。

多米尼克·H·雪野做出完美的模範笑容:

「吃了一驚嗎?是的,那個女主角跟我長得很像。也是應該的,她是我的祖母。」

的確非常相象。拋開色彩處理的成分的話,簡直就是活生生的翻版。

從影片本身的名字看來,想必是C級或者D級的。不過《蜘蛛女的復仇》這部作品聽上去是它的續篇,既然能拍續篇,想必也有一定的歡迎者。多米尼克祖母的演技似乎可見一斑,

不過想必還是賣不出DVD的吧。

在多米尼克的催促下,我跟涼子離開這賣弄的走廊。餐廳比小學教室還大,中央擺著一張足夠二十人坐下的橡木餐桌。

好萊塢的帝王提供的午飯會是什麼東西呢?雖然很好奇,但說實話敬而遠之的心理更佔上風。也不知道是路易十四風格的滿漢全席呢,還是豪奢炫耀的宮廷料理?或者是大量使用

昆蟲、爬蟲、兩棲類材料的怪異噁心大餐?希望都不是。我只是非常保守的普通小市民,不求什麼稀奇的山珍海味。

所以看到桌子上的東西的時候,我內心裡大大的鬆了一口氣。我看到了配有肉球的義大利麵條、肉醬蔬菜通心粉、臘腸和沾滿醬料的沙拉。看來只是常識性的一般菜肴,總不至於

在裡面下了什麼毒吧。

跟格利高里二世一起在餐桌旁就坐的都是相關人士,有除了多米尼克以外的其他秘書、經濟人、電影公司和遊戲公司的負責人、導演、CG技術人員等等。雖然一一向我們做了介紹

,似乎沒有什麼值得留在記憶里的人物。

很快開始用餐,我把義大利麵條送到嘴裡——口中突然充滿的這東西……

簡直可以使用」吱吱扭扭「這種古老的擬聲詞,那種讓人噁心的異常柔軟的感觸充滿口腔,在舌頭和臉頰內側蔓延著。

我連聲音都發不出來,往周圍看看同席的其他人。只見涼子冷冷地看著義大利麵條堆起來的噁心的山,連叉子都不拿;而其他的人呢,格利高里二世已經不可思議地迅速空了半個

盤子,別的人也都平平靜靜地動著叉子。我又不能吐出來,好不容易才把口裡異樣的物體咽下去。涼子成心似的地悄悄跟我說:

「在加拿大不能吃義大利面,絕對不符合日本人的食感,連導遊書籍上都這麼寫的啦!」

「我又沒讀過……」

加拿大做菜難道沒有「煮過頭」一說嗎?的確,這地方簡直像地上的天國一樣,風景優美、物產豐富,民風淳厚,政治又是模範的民主主義,外交政策穩健,文化多元,治安良好

,又能看到全聯盟的棒球……卻偏偏做不出好吃的義大利面。

我很想用茶漱漱口,飲料卻只備了可樂。沒別的辦法,我正伸手去拿的時候,不承想好萊塢的帝王竟親自下問:

「日本人都不穿和服的嗎?」

我謹慎地應答道:「哪怕氣溫三十五度、濕度百分之九十的時候都穿西裝打領帶呢。」

好萊塢的帝王不以為然地動了動粗大而稀疏的眉毛:

「這是為什麼嘛。」

這個問題很理所當然,卻沒有理所當然的解答。在我考慮回答的時候,我聰敏的上司已經說了:

「現在的日本人很少有適合和服的體型了。不合適的和服怎麼穿也不會好看的。」

聽到這話,同坐的相關人士好幾個都停下了叉子。好萊塢之王的叉子上還卷著大量的意麵,嘴裡滿得兩頰突出。他穿得不倫不類的浴衣上,寫著「暖衣飽食」四個字。

儘管已經把龐大體積的一堆意麵從食道送進了胃裡,格利高里二世還沒有停住嘴巴的動作。他泛著油光的嘴唇開啟,出聲問道:

「怎麼樣,Miss藥師寺,要不要跟我簽約,在好萊塢出道啊?」

「NO。」——涼子只用一句話就粉碎了好萊塢帝王的邀請。

「我怎麼會演那種演被怪物捉去、乖乖等著被男人救出來的無聊角色呢?本來,我表演另外一個高貴、優雅、華麗而且充滿魅力的角色已經很夠忙的了。」

「什麼角色?」

「藥師寺涼子。」

「……那不就是你自己嗎?」

「是啊。」涼子平然肯定,「像我這樣富有知性的女性,自然會有意識地表現出自己最理想的狀態和角色,所以不需要在攝像機前故作演技啦。」

好萊塢的帝王沉默了。如果他問我的話,我一定會告訴他:「才不是呢,她只是隨心所欲、任著自己的性子行動而已。」

他一直保持著沉默,於是我提了一個萬國共通的「死板警察」式的問題:

「加農先生,你認識育子·井尾和陽平·西崎這一對非正常死亡的日本男女嗎?」

「我知道。」他立刻回答。

我早就猜到他會立刻回答,答案卻猜反了——我預想他一定會說「不知道啊」。

上一章目錄+書簽下一頁