第三卷 啤酒之家的冒險 後記

容我冒昧地談些私事。對我而言,本格推理小說的聖經,便是我在高中時代初次閱讀、後來又陸續複習了新書版、文庫版,一讀再讀的『退休刑警』系列。作者都築道夫大師在介紹自己創造的角色之時,曾對安樂椅偵探小說做了以下定義。

「若以形式來分類,這個系列可歸類於安樂椅偵探小說。故事中的主角針對殺人或其他犯罪案件進行推理,但他既沒前往犯罪現場,也沒直接聽取相關人士的供述,只憑熟知案件之人所提及的案情,便能破案。這種偵探只坐在椅子上辦案,並不採取行動,因此被稱為安樂椅偵探。毫無疑問地,這種形式是起源於古代的民間故事——智者聆聽百姓的訴求之後,立刻解決紛爭——可說是一種更為單純且樸實的智慧故事形式。」(摘錄自德間文庫『退休刑警』文庫版後記)

接著大師又介紹了這類形式的名作——愛倫坡(Edger Allan Poe)的『瑪麗·羅傑命案(The Mystery of Marie Roget)』、奧西茲(Baroness Orczy)的『角落的老人(The Old Man in the er)』系列,以及都築大師本人聲稱沿用了其系列設定的葉飛(James Yaffe)『媽媽探案(My Mother,the Detective)』系列等代表性安樂椅偵探小說;在該文中,最打動我的便是以下部分。

「長篇小說中,以英國作家鐵伊(Josephiey)的『時間的女兒(The Daughter of Time)』最為有名;日本作家高木彬光先生的『成吉思汗的秘密』、『邪馬台國的秘密』亦是以這種形式撰寫而成。這些作品都是以過去的歷史為題材;這是因為要以長篇安樂椅偵探小說形式來描寫進行中的犯罪,實有技術上的困難。這種形式只適用於短篇作品,在我之前,日本甚至沒有作家嘗試撰寫過純屬此種形式的系列作。」(摘錄自德間文庫『退休刑警』文庫版後記)

原來安樂椅偵探小說只適用於短篇作品,若打算以長篇描寫進行中的犯罪,實行上有技術方面的困難——我恍然大悟地拍了下自己的膝蓋。我並不認為自己是特別愛唱反調的人,但老是「明知山有虎,偏向虎山行」,卻也是不爭的事實。於是乎,我便開始嘗試撰寫不以過去歷史為題材的長篇安樂椅偵探小說。

而我想效法的,便是大師譽為「安樂椅偵探小說傑作」的凱莫曼(Harry Kemelman)短篇集『九英里的步行(The Nine Mile Walk )』。這部短篇作品在推理小說迷之間相當有名;「步行九英里並不容易,在雨中更是困難」——從這短短的一句話之中引出了所有可能的推論,並揭開了前一晚的殺人案真相,是個令人不由得拍案叫絕的故事。這種「純粹邏輯」的奧妙之處,便在於邏輯展開的發端與案件本身表面上顯得毫無關連;我天真(或該說有勇無謀)地認為,只要應用這種「純粹邏輯」,或許便能以進行中的犯罪為題材,寫出一部長篇安樂椅偵探小說。

本作《啤酒之家的冒險》,便是在反覆試誤之下得出的一個結論。一般而言,安樂椅偵探「禁止」前往案發現場驗證推論;但相信讀完本書的讀者都已發現,本作略微逾越了這道禁令,這一點可說是令我感到最為悔恨的。

本作與我過去的作品稍有不同,若能或多或少帶給讀者樂趣,便是我無上的光榮。又因為本作乃是以啤酒為題材,倘若您是成年人且不排斥啤酒,請務必一面小酌、一面悠閑地閱讀本作。

此外,扮演偵探角色的匠千曉與邊見祐輔,亦是我出道作《解體諸因》的主要角色;而本作中略微提及的「夏天的事件」,則在前作《她死去的那一晚》之中有詳細描述。倘若讀者們有時間,不妨三作一併閱讀。

最後謹借文末,向酷愛啤酒並在我創作本書時賜予莫大靈感的講談社文藝圖書第三出版部宇山日出臣先生,以及責任編輯佐佐木健夫先生致上最深的謝意。

一九九六年九月 於高知市

西澤保彥

上一章目錄+書簽下一章