第一卷 黃金都市的治癒公主 後記

讀完本書的您,初次見面,我是小田菜摘。

每當我打筆名在選字的時候,最先會跑出來的總是「菜罪」這兩個字,一整個像不良少女……明明發音一樣,漢字真是太奧妙啦。

本故事的舞台,是十一、二世紀左右的架空國家。

布蘭納帝國的構想源自於拜占庭帝國,也就是東羅馬帝國;首都阿卡迪奧斯,則是以君士坦丁堡為藍本。

黃金都市——被歌頌為千年帝都的東西文明十字路口,就算現在改名為伊斯坦堡,遊客依舊絡繹不絕。

去年我去了一趟伊斯坦堡,明明英文不太好卻一個人獨闖,雖然硬是撐過去了,但是讓我深深感到自己英語能力不足,一回國馬上就報名了某間英文會話教室,但是它才沒開一年就倒閉了。附帶一提,不是有某隻兔子的那間喔。

伊斯坦堡是個隨處可見繡球花跟銀合歡花,以及黏人貓咪的城鎮。

特別是貓咪非常的可愛!看到人也不會逃跑,明明是野貓卻可以盡情地撫摸。

這次旅行最大的目的地——科拉修道院(現在是卡利耶博物館)里,也有灰色的貓咪可以盡情撫摸喔!原本不怎麼期待,但古代東方博物館裡真的很驚人!還有……!那裡頭也有腳上的毛長長地、一點也不像野貓的白色肥貓可以盡情撫摸!

對了,鄂圖曼土耳其後半時期的朵瑪巴切宮殿,也是非常令人嘆為觀止。

給人一種瑪麗,安托瓦內特、伊莉莎白王后會從裡面定出來的錯覺。

一般日本人所想像的歐洲宮殿應該就是這種感覺吧?說實話,它豪華絢爛到從前參觀過的美泉宮(維也納)完全沒得比的程度呢。

但是,若想體驗中古~近代的中東風情,參觀托卡比皇宮可能比較適合。雖然兩邊的裝飾都很光彩絢麗。

布蘭納帝國的原型是拜占庭帝國,那麼法斯堤瑪又是哪裡呢?我的答案是:並沒有這樣的國家!

十字軍東征的時候,拜占庭帝國及匈牙利的公主們,跟賽爾柱土耳其的王子及國王超越宗教的藩籬結婚的這段歷史,讓我產生了「聯姻」這個想法。一開始的印象明明是草原騎馬民族,不知不覺間就變成沙漠游牧民族了。

所以這些設定都是後面才冒出來的,不過凱賽林的街景,則是看著馬拉喀什及非斯這些位於北非摩洛哥的古都照片構思的喔。

這些全部都是我想去觀光的城市,但是聽到只有法文跟阿拉伯語能夠溝通,不禁讓我猶豫不決。

因為頁數還有剩,所以來談談登場人物吧!

女主角艾琳娜,名字源自於希臘神話掌管和平的女神。

另外,拜占庭帝國第一位女帝也是這個名字。可是她挖齣兒子的眼睛,讓自己登上帝位,是個恐怖的女性,總覺得她的行為愧對於這個名字。儘管如此,但由於她致力於恢複聖像崇拜,所以東正數仍把她認定為聖人(……)。

艾琳娜總是遭受辱罵,又有位美麗的姊姊,照理說應該會很自卑才對。雖然這麼想,但實際下筆之後,卻又覺得這樣太過頭了,所以現在的她是修正過的版本。

至於阿爾法迪盧,我一開始是想寫「第一印象超級惡劣的男人,實際上卻……」這種少女小說的王道路線,不過描寫差勁的男人真的很難呢。

仔細想想,他們是年紀差很多的情侶耶。

克菈凱雅——這位小姐真的讓作者哭了。

在寫她的部分時,我不知後悔了多少次,想說早知道就寫得普通一點,像是仙度瑞拉的姊姊那樣就好了。

但她畢竟是女帝,肩負著布蘭納帝國人民的命運,劇情上倒也沒發生政變,所以我也不能寫得太不負責任。

她在萬般呵護的環境中長大,又是人人稱羨的美女,實在找不太到讓她使壞的動機,但如果是傲慢跟不體貼倒還能夠理解(實際上就是這樣)。

附帶一提,身為作者的我,也沒辦法想像她會和怎樣的男性結婚喔。不過以她的立場來說,是一定得留下子嗣了……如果有人想到適合她的男性類型,請務必連同感想一起告訴我喔。

頁數差不多要用完了。

負責本書插畫的椎名咲月小姐,謝謝您把艾琳娜畫得這麼可愛。

然後,我也要深深地感謝在寫這本書時,給予我各種幫助的大家。

最後,我祈禱讀完這本書的您能夠感到滿足,大概就是這樣。

小田菜摘

上一章目錄+書簽下一章