第六卷 黎明的不吉波普 黎明時分的口哨聲 The Piper at the Gates of Dawn①

網譯版 轉自 輕之國度

翻譯:十六

校對:七七七千愛

……共鳴者在街上彷徨地徘徊。

眼神空虛,頭髮雜亂,身上穿的衣服甚至連紐扣都沒能好好的扣上,他就這麼搖搖擺擺地擺動著雙腳。

昏暗的天空。

現在的天氣,正是一天中最冷的時刻。空氣冰冷徹骨,冷冽而清澈,沒有絲毫的暖意。黎明將至未至。

「……」

共鳴者茫然地、半自動地讓腳步前行。沒有目的地。僅僅是覺得總比停下腳步要好罷了。

街道寂靜無聲。

能感受到的只有些許的微風,而微風並不會發出聲音,因此街上只聽得到共鳴者的腳步聲。

「……」

共鳴者停下了腳步。

然後,他用茫然的表情環視著街道。

——自己是從什麼時候起身處此地的?

想破頭也得不出答案。自己應該在的地方,與這裡沒有絲毫的相似之處。

街道上沒有動靜。也沒有人煙。

道路上有著無數龜裂的斷層,瓦礫堆積如山。建築物大多都被從中折斷摧毀,瀕臨崩塌。

何等荒涼的景色。

「……」

可是這裡既沒有悲切的哭聲,也沒有凄慘的屍體。

這裡沒有任何人。

放眼望去,僅僅只有廢墟罷了。

無論走到哪裡皆是滿目殘破,能動的東西,能發出聲的東西,以及擁有生命的東西,一樣都見不到。

只有黎明前的氣流,窸窸窣窣地流動著。

「………」

共鳴者再度邁出腳步。

邊走邊努力地回想著……自己究竟為何會身處這個地方。

自己應該已經不存在了才對。自己的身體應該已經化為粒子消失了才對。既然如此,為何自己現在會在這片廢墟四處徘徊?

「……」

即使得不出結論,但他依然邁動著腳步。

曾經他也像這樣彷徨過,但是那時候的自己有著明確的目的。最重要的是,有那個對他伸出援手的少女在。

現在已經不在了。

誰都不在了——。

*

就在他這樣前行著的時候,天空中開始鋪上白色的光芒。

晨光破曉。

「………」

他獃滯地抬起頭,望向那微弱的光芒。

就在那時。

從不知何處遠遠傳來一陣音樂聲。

並非機械播放出來的聲音,而是親口吹響、微弱纖細的口哨聲。

「………!」

共鳴者朝著聲音的方向奔跑而去。

無論跑過多少距離,周圍的廢墟都連綿不絕,但是聽到的聲音越來越大,越來越真切。周圍聽不到任何其餘的聲音,這微小的聲音傳過了相當長的距離才到達他耳邊。

最終,共鳴者來到了一片足以令人一窺其完整時雄偉矗立風貌的,巨大的瓦礫之山——這是一片建築物的屍骸。

黑色的人影孤零零地坐在這座山的頂端,吹著口哨。戴著大大的筒狀帽子,身體被黑色的斗篷包裹。蒼白的臉龐,塗著黑色的口紅。

他的側顏,看起來有些許寂寞。

「——嗨。」

共鳴者對著那個不知是男是女的人影打了一聲招呼。

「你是什麼人?」

於是人影轉向共鳴者的方向。

「呀——如果口哨聲讓你感到不快,那是我的失禮。」

這慵懶的聲音,既像是少年,也像是少女一般。

「不,沒那回事。」

共鳴者搖頭否定,然後提問道。

「你在這個地方做什麼?」

「嗯,這一點我也想知道。你是什麼人?為何會在這個『即將毀滅的世界』里呢。」

「我叫共鳴者。」

他自報家門之後,黑帽子「哦!」地張圓了嘴。

「你就是共鳴者啊!」

「……你知道我嗎?」

共鳴者困惑道,黑帽子用溫柔的聲音回答。

「你是紙木城直子的友人吧?而且你,來自不屬於這個世界的地方。」

「你知道的真不少,說的一點不錯。」

共鳴者率直地表達出自己的敬佩,黑帽子聳了聳肩。

「沒什麼,只是在霧間凪和新刻敬聊天時聽到的,再加上我與你置身於相同的事態罷了。」

黑帽子說著,稍微歪了歪頭。

「我也聽說了你的使命。所以啊共鳴者君,最終你究竟做出了怎樣的『選擇』呢?」

「……」

聽到問題後,共鳴者搖了搖頭。

「——不,這點我並不清楚。」

「為何?」

「我——。」

共鳴者有些詞窮,但是很快接著說了下去。

「——我,曾經被禁止像這樣與人交流。若問為何我現在可以做到,我想那一定是因為在這裡的我只是一個影子吧。恐怕現在的我僅僅只是留在空間里的某種回聲罷了,並非過去那個被稱為共鳴者的人物本身。所以他作出了怎樣的選擇,不是我能夠知道的。那份『內容』朝著遙遠的彼方,永遠地離開了。」

他用淡淡的語氣敘述道。

黑帽子點頭道。

「原來如此。所以你來到了這一『歪曲』,漂浮在空間縫隙中的你,偶然間與這裡同調了。」

「你是什麼人?」

「我的名字叫做不吉波普。」

「……真是奇怪的名字。」

「彼此彼此。不過你的名字真不錯,讀起來很有詩意。」

不吉波普眨了下眼。

共鳴者卻因此臉色變得陰暗了起來。

「但這名字誕生的過程並不怎麼樣。」

「但被人叫名字的記憶並非全是討厭的,不是嗎。也有人曾開心地叫著你的名字吧。」

然而共鳴者依舊搖了搖頭。

「……但那並非是對我。那份溫暖的記憶屬於已經消失了的真正的共鳴者。現在的我只是回聲而已。不擁有被人所愛的榮光的資格。」

「原來如此——大家各有各的難處呢。」

不吉波普感嘆著。

「你呢?你的名字是怎樣起的。」

「啊啊——。」

不吉波普露出既像是在笑,又似乎無動於衷的,左右不對稱的奇妙表情。

「這說起來就有些複雜了。共鳴者君,有時間聽一聽嗎?」

被問到的共鳴者苦笑道。

「對我來說,『時間』已經沒有意義了。你想講的話我會一直聽下去的。」

「是嗎。那得先從稻草人的故事開始講起了。」

「那是什麼?」

「稻草人啊。能趕跑烏鴉的,丑角——。」

譯註①:The Piper at the Gates of Dawn(黎明之門前的風笛手)為Pink Floyd的首張專輯,為英國英國迷幻專輯之最。

上一章目錄+書簽下一章