第五卷 與殺人機共度體育災 後記 Master of Ceremonies

大家好,也有可能是初次見面。我是水城水城。

第五集安插一大堆新角色,大家有沒有看得很開心呢?加上只亮出名字的角色,總計二十二人登場。好多!

此外,這次多的還不只新角色。連後記也有三面(此指日本原版)。之前一直調整成一面,這次的書變得比較厚,規格統一的美感也因此失去……

我在各方面都偏好從形式切入,常不知不覺在奇怪的地方下功夫。

好比說文章好了——好,就在剛才!剛才,上一行的『下功夫』跟這行的『文章』,末尾句點正好擺在相同位置上對吧。

——好,又是剛才!剛才,上一行的『正好擺在相同位置上對吧』,跟該句往前推算六行的『這次多的還不只新角色』,還有再往前推算三行的『我是水城水城』,跟在這幾句後面的句點位置也排成一橫列對吧。(注16)若是沒有對齊的話,應該是在轉檔成原稿時,日文字旁邊多加假名注音所導致的,那樣文字很有可能會產生微妙的間距。

……以上,總之就是這樣。

注16 原句長短經過計算,句號正好置於書中同樣高度。本篇後記提及之格式皆指原文。

儘管在他人看來只是「隨便都好」的小事——好的,就在剛才!換行時『小事』一詞被砍成兩半,這我完全不能接受。還有另一個剛才,文章寫到一半剛好換面,這點我也很難接受。

反過來說,『……這我完全不能接受』跟『……這點我也很難接受』兩句的長短完美對應,這樣看起來就很美觀。

再者剛才那句『很美觀』後面的句點跟九行、十五行、十八行前的句點剛好連成一條完美的橫線。咕唔唔唔唔唔唔唔~~~這樣真的很棒!

前面那句『這樣真的很棒!』跟十九行前的『好多!』兩者高度一致……好了,就舉到這邊吧。其他像是『咕唔唔唔唔唔唔唔』這類相同母音重疊的情況,我很想用三的倍數加小字來湊整,但上述『句尾對齊』跟『單字切斷』的優先順位較高,根據情況會進行微調,『三的倍數』原則也會時不時違反。Case by case。

「比起那種事,還不如提升文章本身的品質吧?」雖然會給人這種感覺,但我在所有事情上都很講究形式。不管文章有多美,內容跟體裁上沒有同時達到美麗境界就無法讓我滿意。

要磨練內涵,應該先從外觀開始磨起。

對我來說,美麗的文章或許不是拿來讀的,而是拿來看的。文末整齊排列將會帶出余白美,余白美將會影響綜觀文章時的圖案美,這份美感又會影響易讀性,我是這麼認為的。

其他還有更多個人堅持,我會開始在意那些應該是從第三集起。有興趣的話可以針對那塊進行閱讀,或許會覺得有趣也說不定。只不過,『文末對齊』是件困難的事,許多地方的余白並沒有刻畫出完美的凹凸線條。因此,我最推薦大家看待在書頁底部的文字列,也很推崇換頁時掃視過去!此外關於『斷開』方式也是美醜有別,有一定的秩序……諸如此類。

一講下去就沒完沒了。

紙的篇幅所剩不多,該進入謝辭區了。

給責任編輯儀部大人、擔任插畫的生煮え大人、負責設計的蟲籠Graphic大人、協助校閱的諸位(在這斷開我會很介意,但我想配合上一集跟上上集做出一貫性)、幫忙宣傳的諸位、朋友、家人、親戚們、參與本書出版工作的各界人士,最重要的是支持拙作『PSYE』、替作品打氣的讀者們。

真的、很感謝各位!

第六集會在夏季推出。按原定計畫成為最終回。

能讀到最後真是太好了——希望讓大家這麼想,我正以此為目標譜寫結局,屆時還請各位多多指教。

水城水城~聽著DEP~

上一章目錄+書簽下一章