戀愛插話集第二彈 後記

大家好,我是野村美月。《文學少女》插話集第二彈正如預告一般,以琴吹&小森&反町為主角。

寫《海涅》的時間,是在本篇的《天使》和《巡禮者》之間。因為本篇由於美羽的暗中活躍等原因顯得很沉重,所以我想寫一些開朗活潑的故事。

反町的第一人稱,寫出來給人一種治癒的感覺。愛會錯意的小森也很愉快。竹岡老師的角色設計依然是絕品。我一看到草圖,心裡就強烈湧起「想寫更多兩人的故事!」這樣的衝動。拜倫→中也→泰戈爾這樣連續下來,就變成了系列。

文中使用的詩我都很喜歡。尤其是泰戈爾的《吉檀迦利》,每一個字都讓人陶醉。超級!推薦!雖然閱讀孟加拉語翻譯的版本也許是正道,不過英語版譯文的透明感果然讓人震撼。

順帶一提,反町的那場復仇戲,是在《作家(下)》的構想階段加進去的。所以,明明執筆中的是嚴肅的劇情,我卻還是在偷偷地想像著不知所措的反町同學一個人暗自發笑。

小森的名字,我覺得很可愛喲~(雖然漢字稍微有點那個)。

最近經常看見嚇人一跳的名字呢。因為我的本名還算普通,所以很憧憬華麗的名字。小的時候,在外國故事裡看到Florenina或是Dismantinu之類的名字,總是覺得羨慕而暗自嘆息。我也很喜歡看抽獎的當選者姓名一覽、以及嬰兒的命名辭典。

高中的國語作文給出《自己的名字》的題目時,我順手寫了像是希望父母能多做些創意工夫之類的不滿。結果在三方面談時,班主任(國語老師)笑嘻嘻地對父親說:「我的女兒和同學的名字一樣呢,哈哈哈哈」,嚇得我直冒冷汗。

不過現在,我對自己的名字,以及漢字里包含的含義都非常喜歡。

所以小森到多年以後,是不是也會感謝為自己取名的父母呢?還是說,直呼其名還是NG呢……嗯……

插話第2集也是琴吹的特集。雖然她還是有點可憐,外傳里也被菜乃給壓倒,讓人越發感到同情,不過她一定會幸福的,所以請再稍等一下。

認識的作家曾對我說,「儘管七瀨不是井上心葉故事的女主角,不過她卻是琴吹七瀨故事的主人公呢。」,讓人很受觸動。就是那樣沒錯,我覺得這話適合其他所有登場人物。無論是誰,都是自己故事的主人公啊!

換個話題。負責插畫的竹岡老師,外傳的插圖也非常非常的漂亮!雖然一邊解了長長髮辮的彩圖是我提出的要求,不過結果卻超出了預期。菜乃的表情無論哪一個都很可愛,我還把和心葉對話的彩圖設置成了電腦的壁紙。

與此同時,漫畫版的作者高坂とり老師,也在雜誌的彩頁畫了梳著一個長長髮辮的遠子!麻貴工作室里的遠子的畫像會鬆開一半頭髮,其實就是高坂老師的提案。當我煩惱是保持髮辮還是鬆開頭髮時,正好碰上聚餐。其間找人商量時,他提出了「鬆開一半怎麼樣」的提案。漫畫版《「文學少女」與渴望死亡的小丑》也在絕贊發售中!

另外,日吉丸晃老師作畫的漫畫版《「文學少女」和美味的故事》從《Beans ACE》轉移到《月刊Asuka》上。從七月二十四日發售的9月號上再次開始連載,這邊也請多多關照。偶爾現身的大人版心葉和中學生的舞花感覺很不錯喲~

劇場版動畫也已完成劇本並決定好聲優,請靜候後續消息。

那麼!下次在外傳2再見吧。

上一章目錄+書簽下一章