第六卷 謊言的價值是真相 「佐內利香×上社奈月=」

我刻意不帶雨傘。

當然,我躲不過外面的雨水。

浴衣的布料比平常還重了三成。

我如此無視別人的忠告,回去後茜可能會罵我一頓。

而且我又很顯眼,在路上被麻煩的東西纏上了。

真是衰到家了。

但是,既然我說出了這個名字,那我就得負起責任。

我應該體驗一次,接著將它說出來

桃花。雨水不應該是從窗口往上看的東西,而是應該在天空下感受的唷。

「好像有什麼東西在響唷?想不到您肚子里的蟲還有電的香味呢。」

「唉呀,你不知道手機是什麼嗎?佐內利香妹妹。」

「很遺憾,家母曾說過『不應屈服於文明,自己才是自己的利器』,我不能違背家母的教誨。」

「說得真好呢。那麼,不好意思,我可以稍微接個電話嗎?佐內利香妹妹。」

「當然,請。我會與您保持三百公尺遠的距離,因為我的生存價值並不是偷聽別人講話。」

「不不不,不用這麼見外,請保持在我半徑三公尺以內的距離。那我接羅。喂喂……我現在不是上社奈月——請改天或改人重打一次——我關。」

「唉呀唉呀,真是冷淡呢。」

「是英語會話教室的招生電話啦。那種電話真煩人呢,佐內利香妹妹。」

「欸,個人資料外泄得真嚴重,上澀兒奈爾月小姐。」

「欸,是捲舌音呢。你居然能如此熟練地像暴牙龜(註:池田龜太郎,1908年著名的色狼,由於生有一口暴牙,所以外號暴牙龜)般記住人的名字,我真佩服你呀,佐內利香妹妹。」

「三Q。我和醫院的孩子們約好今天要打出全壘打,因此想在此告退。簽名球正在您頭上閃閃發亮呢。」

「很不巧,今天下雨了,我想地方球場的比賽應該已經取消了吧?佐內利香妹妹。」

「傑可,你在說什麼?就算比賽可以延期,生命也不可能輕易延期呀!如果不早點接受手術,邁克他……對了,您是哪位呀?邁克大姊?」

「我越來越不像一般人了……唉。我是傑可,同時也是刑警和傑羅尼莫、上社奈月。請你記住了,佐內利香妹妹。」

「下星期請各位觀眾期待超人傑羅尼莫刑警傑可奈月大展身手……您是不是謊報姓名呀?」

「不不不,不知為什麼,大家一開始都不相信我的話,這已經成了我的人生必經過程了。你看,這是警察手冊。」

「……唉呀——獅子。」

「那麼,我再正式問你一次。你就是原本行蹤不明的佐內利香妹妹嗎?」

「哼哼……誰知道呢?我得到了一個名字,但那個名字應該代表我這個人嗎?有點哲學的味道呢。」

「你的詭辯令我想起了某人呢,這下我非逮捕你不可了。」

「喔——濫用職權。國家腐敗了。」

「有權力就應該使用。」

「不過您為了一個我不熟悉的名字而誤會我,還希望我說出您想聽的答案,這股壓力恕我無法承受,公僕大人。」

「是啊,我當然會以寬大的胸襟無視你的無禮。那麼我再問一次,你叫啥名字呀?」

「敝人叫做平針須見,目前是水嫩嫩的十九歲,興趣是叼著土司在道路轉角屏住氣息。」

「唉呀,你真的淋得一身水嫩呢。為什麼不撐傘呢?」

「因為我放在教室的傘被同學拿走了,老師——」

「是不是有人欺負你呀?呵呵呵。還有,現在還不到放學時間喔。」

「少把我跟其他人混為一談!我啊,是很特別的,是一枝獨秀的!」

「廢話少說,我要輔導你。稍微陪我一下吧。」

「我不想讀書,我想朝著打球的道路前進。今天我也必須為了成為英雄而到神社來來回回上下階梯才行。」

「可是你的球技內容好像怪怪的,而且我很想告訴你,穿著浴衣比較適合去參加神社祭典。別爬樓梯了,我們改走百貨公司的手扶梯吧。來,把手借給我。」

「唉——呀——可是我每天都得大逆不道地對著爸爸的墳墓丟躲避球呢——」

「我和佐內利香妹妹一同進入百貨公司三樓的咖啡店……緣分和諷刺,我該對哪一邊點頭示意呢?」

「對店員點頭的話,得到的好感度應該會扶搖直上吧。以各種意義來說……你在說什麼?我是平針須見。」

「我以前曾和跟你差不多伶牙俐齒的生物在這兒約會過。」

「和我差不多……也就是身無分文?」

「正是如此。而且他還點了咖哩豬排飯,真是個隨便的傢伙,我怒。」

「粗野的人……是哪個性別呢?總之這次您不用擔心,我只要一杯蘋果茶就夠了。」

「你這麼識大體,這下事情就簡單多了。啊,我要點雞蛋三明治、奶油可樂餅和白飯。」

「………………………………」

「接下來呢,這位自稱平針須見的同學。」

「自稱兩字是多餘的,迷途傑可純情派。」

「你的一切都是湯瑪森(註:意指附屬在建築物上的無意義物體),宛如你那以謊言堆砌而成的人生。來吧,機會難得,我們來聊一聊吧。」

「好呀,我們就先從興趣和喜歡的顏色開始聊吧。」

「興趣啊……我想想,我最近的興趣是一直持續喜歡著喜歡的人。喜歡的顏色則是白色。」

「我是藍色。」

「兩個合起來。」

「招供吧——」

「你和我兩人一起,」

「招供吧——」(註:以上台詞是影射天氣預報節目「ヤソ坊ス-坊天氣予報」,此節目到目前已播出五十餘年)

「佐內利香妹妹,你被教育成了一位很配合氣氛的女性呢。你以前是受什麼樣的教育呢?」

「我平針須見是個道道地地的在地人,母親的工作是賣開運之壺,父親則是個追求神跡的人,他們從小就很疼我。」

「唉呀,原來是本地人。你住在哪裡?」

「個人資料保護法,啟動。嗶鏘——」

「如果你不是佐內利香妹妹,那我可就頭痛了。」

「我想也是。您的搭訕方式太強硬了,我要告您性騷擾。」

「不,人稱工作女魔頭的我不能就這樣怠忽職守——我可能會因為對工作太盡責而得到胃潰瘍呢,唉,真擔心。」

「胃不好的人怎麼可能會在早上吃那麼多東西呢——你這怪臉人。」

「唉呀,你剛才說什麼?」

「沒什麼,我什麼都沒說。」

「這樣啊,和平是最好的了。」

「唉呀,看來我的蘋果茶搶先空投成功了,真令我誠惶誠恐。」

「不要光講客套話,你的內心可以多尊敬長輩一點唷。」

「我很疑惑,有哪個十九歲的人會覺得眼前的傑可是長輩?」

「啊,我點的餐也來了,好快好快。我對這家店的閑暇與事先做好的餐點真是讚嘆不已。」

「那麼,我開動了。」

「我嚼我嚼。」

「我嚼我嚼。」

「……我現在才知道,原來蘋果茶是需要咀嚼的飲料呀?」

「NONO,發音是Apple,要注意喔。」

「我真想將你那美妙的舌頭扭個三圈半呢,呵呵呵呵呵。」

「呵瘻瘻瘻瘻。以兩片舌頭(註:在日文中有「擅長說謊」之意)自豪的我本想挑戰同時笑和喝飲料,但可惜失敗了。咳咳,鼻子好像會長出蘋果皮呢。」

「我可以說些嚴肅的話題嗎?」

「好啊,前提是傑可小姐您要在五分鐘內說完並擦掉臉上的可樂餅餡。」

「謝謝……我習慣性會對初次見面的人詢問以下這句話——你幸福嗎?」

「然後被問的人大部分都無言以對。」

「你說對了,真是令人嘆息呀。」

「傑可小姐,您的真髓就是能夠笑著說出這種話,對吧?」

「因為我相信自己從事的工作可以為人守護幸福。當然,我也想守護自己的幸福。」

「您是為了這個而笑?」

「沒錯。笑容是最厲害的『面無表情』,這樣對方就無法猜出我的心情了。」

「前剛提是您的笑容必須無懈可

上一章目錄+書簽下一頁