第一卷 第三章 泰晤士河的怪物

當晚,尼奇·提格和波爾·海尼根兩人駕著一條小船,在泰晤士河捕撈明早要送進旅館廚房的

魚。

「啊——好臭。簡直臭死人了,受不了。」

「少啰嗦了。我們明天能有飯吃,還不都靠這條河?」

波爾半自嘲地說道。明天在港口做苦力的工錢不夠養活一家子,他只好像現在這樣,趁夜來這

里拖網捕魚。

「我們男人在這裡忍著臭賺錢養家,我老婆居然嫌我身上都是河臭味,叫我別靠近她咧。聽她

這句話,害我快一個月沒幹那檔事了。」

「哈哈,怪不得你家的女人對裁縫店的吉本斯拋媚眼。」

「你說什麼?真的嗎?」

「呃,沒啦,我是說……這條河以前沒這麼臭,是把?」

波爾想起自己玩牌輸給裁縫吉本斯,還欠他十二先令,連忙把話題轉回這條臟河上。

「我爺爺年輕時還在夏天跑來這條河游泳哩。可是現在你看看,全倫敦的髒水都流進來,就成

了這幅德行。」

「喂,你剛說我老婆怎樣?」

「都成了妖怪湯了,大家都這麼說。臟成這個樣子,就算真有怪物也不奇怪。」

「我想起來了!瑪麗安那傢伙是說過裁縫店老闆待人很和氣,我聽了就感覺有鬼。原來如此一

定是這樣的!」

這個年代的泰晤士河的確污染嚴重,倫敦市民甚至挪揄戲稱渾濁成茶褐色的水中一定有妖怪。

一八五五年,因法拉第效應而聞名於世的麥克·法拉第就曾留下一段於泰晤士河有關的逸事。

某次,他坐船經過倫敦大橋附近,覺得河水實在太臭、太污濁,於是便好玩的拿出幾張白紙牌

丟進河裡,沒想到紙牌沉不到一公分就不見了。他後來還寫信到皇家科學院去通報此事。

話說回來,倫敦市民的生活與泰晤士河密不可分。

和鄉間相比,都市的蔬果產量不足,市民們的每日餐桌自然少不了捕獲來自泰晤士河的豐富漁

產,例如,鰭魚、泥鰍、鯉魚、鐮板、鰈魚、河蝦。

在倫敦長大的人向來自豪,認為歐洲沒有一條河比得上泰晤士河這樣集千川之大成、又能如此

豐饒的。

同時,大河也是獨特的生活空間。河上自有一套規矩,人們受了天大的侮辱也不當一回事。

因此,往來交會的船隻,船夫們總要對吼幾句下流至極的卑猥國罵,時常連王室的成員也一塊

兒罵進去。像是——

「喂,老二沒長毛的!」云云,或是——

「你說啥?你這狗娘養的狗雜種!」之類的粗話。

在河上討生活的市井小民藉此書法日常鬱憤,而為市民衣食父母的泰晤士河,倒也坦然接受了

這些情緒。

只不過,在急劇的工業化發展下,環境不及因應,使得大量傾入的都市廢水將這條河變得又黑

又濁。

不衛生的環境引發霍亂,傷寒,赤痢等各種傳染病,人們則認為原因出在泰晤士河。

污黑的泰晤士河清楚反映出工業革命的另一種風貌。

載著兩個漁夫,小船從博覽會場剛建好的城堡旁划過。

聽說是什麼美國財團搞出來的展覽館,裡面都是新奇有趣的機關。這幫有錢人還真有閒情逸緻

哪。

像我們這種人只好一輩子過這種苦日子,賺錢賺到累垮為止。

東區的貧民窟更慘,每天都有人喝到毒水死掉,小姑娘不到十五歲就得賣身才能養活弟妹們。

這是什麼年頭還辦什麼萬國博覽會,簡直開玩笑。我看只有集合小老百姓的力量,打破特權階

級算了。就是那個叫什麼玩意兒的,無產階級革命?嘿嘿,有一套,我也蠻有料的嘛。

雖然這都是向工會的吉本斯先生現學現賣的啦。

怪了,尼奇從剛剛開始就在嘀咕個什麼勁兒啊……哎唷,糟了。

「畜生,裁縫店那王八蛋,殺千刀的,我一定要宰了你……連瑪麗安也一塊兒殺……」

尼奇嘴裡不停咒罵著,表情就像瘋子似的,看得波爾不禁脊背一陣寒。此時,河面突然起了一

陣漣漪和不尋常的水聲。

「嗯?」

仔細一瞧,小船尾巴的水底好像有什麼東西。

「喂、喂。」

波爾連忙叫尼奇。從船緣往下看,幽暗的水中有個黑影越來越大,而且看似漸漸浮了上來。

那個泰晤士河裡的髒東西集結而成的大妖怪,頓時在波爾腦中浮現。

嘩啦!

一個大浪湧起,可怕的怪物終於現身了——像個紅銅色的圓球。它的頭上有四根管子!像象鼻

一樣呼呀呼地噴出白氣。

「嚇啊!」

更令他們吃驚的是那怪物的肚子上居然又一個大圓窗,裡面關著一個好像是被吞進去的少年,

還笑咪咪的朝他們揮手。

「……喂,你看見沒?」

「沒、沒有,我不敢看。」

在兩個愣住的漁夫注視下,迷你潛水作業艇再次沉入臭河水中。

「換氣完畢。我們繼續作業,雷。」

「好的,爸爸。」

潛水艇的燈照在陰暗的泰晤士河污水仲,一面緩緩前進。

抵達蒸汽城的基座之後,又伸長了機械臂,繼續修理水槽的進水口。

操縱著機械手臂,雷心裡有一點高興。這是他頭一回像這樣和父親一起做事情。

打從小時候,父親和祖父就很少在家。總是行色匆匆地來回美國與曼徹斯特,就算在家,也成

天關在工作室里搞發明。

特別是工作室對年幼的雷太危險,大人根本不准他進去,所以他們丟了一套小孩用的組合式工

具箱給他,算是陪伴了雷的童年。那是祖父設計的規格零件組,可以組合成不同的自動機械,雷

就在這種遊戲中發展出獨特的技術和創意。

所以,能就這樣幫父親的忙,雷是蠻自豪的。被抓來這裡的經過雖然不對勁,但與父親共事的

喜悅已足以消除心中的疑惑。

更棒的是,他現在做的事與轟動全球的倫敦萬國博覽會有關,這一點鼓舞了雷的自尊心。

博覽會已是全球發明家心之所向,父親的蒸汽城又是個中翹楚,如今他的自信之作已進入完工

的最後階段,雷想到自己在此重要關頭也盡了一份力,便對先前的種種不再計較了。

而且,他也給在曼徹斯特等待著的母親寫了封信,祖父恐怕是因為某種誤會才會那樣鬧事的吧。

況且,洛依德從一開始就對雷說了謊。

雷實在搞不懂,他為什麼要用父親的死來嚇自己和母親呢。

修理工作不一會兒就結束了。

鐵鏈將潛水艇吊起來,拉到城裡的船塢。上層閘門打開,雷和艾迪爬了出來。

「進水槽已經修好了。開始進水。」

艾迪立刻向作業員指示道。雷爬上梯子想回城裡,卻見絲卡蕾特已經在上層的通道口等待著他。

「哥倫布的室內散步機壞掉了。」

雷故意裝作沒聽見,徑自打開一個開關。

「潛水艇回收完畢——」

如此向作業員報告。

「你沒聽見呀?我說哥倫布的室內散步機壞啦,叫你去修理。」

「我幹嘛幫你修?」

雷板起臉孔說道。

「因為那是你爺爺做的呀。」

這還用問?絲卡蕾特臉上像是這麼寫著。

「我爺爺做的?」

那就沒話說了……但倒也不是因為這個理由,只是絲卡蕾特說得一副理所當然,加上雷自己也

想看看祖父的發明物,於是在好奇心驅使下,他就不情不願地跟著她前往卧室。

洛可可風格的華麗房間中,有一個比老鼠籠里的輪子大一些的裝置。那輪子不停的轉動,可憐

的吉娃娃從裡面傳來連聲哀嚎。調整輪子轉速的橡圈鬆脫了,所以一旦加速就停不下來。

「就是這個嗎……?反正先把它弄停吧,不然裡面的小狗會死的。它叫哥倫布是吧?」

「是啦……」

「這

上一章目錄+書簽下一頁