BD特典小說 今夜星光必將燦爛

8月×日 今夜星光必將燦爛

「看來表哥好像找艾莉歐小姐有事噗呼。」

「沒有噗呼。」

「噗呼。」

「你才是,有什麼事嗎?一大早就在我房間門口晃來晃去的。」

「什、什麼事都沒噗呼。」

「是嗎是嗎。」

「是的噗呼。那麼再會了噗呼。」

「好好好。真是熱死了,就跟卷在棉被裡一……嗯?」

「唔。偶然和表哥相遇了噗呼。」

「你從走廊里露出半個腦袋說什麼呢?」

「我意識到表哥正在叫我噗呼。」

「我可沒有叫你。」

「噗呼。」

「不用一次次地都把頭再縮回去。你有事找我吧?好了說來聽聽。」

「啪嗒嗒嗒——」

「啊,逃掉了……真是放不下心來,逮住她吧。」

「咿呀!」

「好的捕獲完成。以後你再在走廊里偷窺就這麼辦吧。」

「從、從房間裡面出來是違反規則的噗呼。」

「是嗎,那真遺憾,我因為犯規輸掉了呢。好啦,老實點說到底要找我幹什麼吧。」

「……噗、噗呼。」

「這張傳單又是什麼啊?」

「噗呼。」

「別跑。啊啊什麼,科技館?」

「也可以那麼說,噗呼。」

「你是說想去那裡嗎?」

「也、也可以那麼想噗呼。」

「還能怎麼想啊。我看看,天體投影儀?你的目標是這個啊。」

「唔,表哥有超能力?」

「就算那裡已經被紅筆圈上了也算的話。」

「表哥果然很放肆噗呼。」

「那,剛才你在我眼前晃晃悠悠的,是想讓我帶你過去嗎?」

「不、不是。」

「哦?」

「是艾莉歐小姐帶你去噗呼。」

「……哦。」

「感動了噗呼?」

「有什麼可感動的啊。」

「我寬大的胸懷。」

「……………………………………」

「視線好冷淡噗呼。」

「……雖然我有很多話想說。」

「噗呼?」

「先把棉被脫了。」

「嗯。」

「那麼,」

「嗯!」

「兩眼都放光了……我又沒說要去,嘛,算了。」

「喔、喔!不對不對。真、真沒辦法呀。那我就帶你去吧噗呼。」

「是是是。先去車站吧,這麼熱的天,照看小孩辛苦了。」

「干~涸~的~噗~呼~呼呼~」

「希望你隱約記得歌詞那句話不是騙人的。那,我們得坐哪輛電車?」

「嗯,表哥不知道?」

「因為我沒生在這裡嘛,偶爾也會忘記怎麼走的。」

「噗、呼、呼。」

「你那誇耀勝利的笑容是什麼意思啊。」

「那,表哥就只能依靠艾莉歐小姐了呀~」

「別拉著別人的後背說出這種台詞。」

「因為表哥是遮陽傘。」

「這裡可是室內哦。好了,你來帶路。」

「嗯。向右移動,表哥~」

「咯鏘咯鏘。」

「動作太慢了哦~」

「因為太熱了。」

「不快點的話天梯投影的座位就要滿了哦~」

「啊,座位是有限的嗎?」

「嗯。所以要去早上第一場。」

「這麼說,你在早上七點叫我起來是為了這個啊。」

「因為我體諒了表哥的感受。」

「只是坦率地按照自己的意願行動而已吧。好了,我先去買票。」

「嗯。」

「嗯什麼嗯。我說,」

「嗯?」

「……車票錢。」

「噢~人世真是不便噗呼。」

「別光嘆氣快拿錢來鄉土妖怪。話說回來,從哪一站下比較近?」

「那個。一百二十圓那裡。」

「啊啊,那個地鐵。你調查過了嗎?」

「遠足時曾經去過。」

「原來如此。那一個人去不就得了。」

「你、你說什麼呢~又不是我想去,是表哥想去的。」

「行行行,就是那樣。坐地鐵的地方,我想想,在哪來著?」

「這邊。可以認定表哥出乎意料的不可靠。」

「那要回去嗎。」

「照直往前沖。快點,表哥!」

「知道了知道了,別推我很熱的。」

「總算是趕上電車了啊。」

「嗯。這還是多虧我推著表哥。」

「現在我連反駁都嫌麻煩所以就那樣吧。邊上空著一個座位哦,去坐下吧?」

「嗯哼~」

「那我去坐了?」

「……哦哦。想到辦法了。」

「嗯?你指什麼?」

「表哥先坐下。」

「哈?」

「坐下。」

「啊好,我坐下了。」

「然後艾莉歐小姐也坐下。」

「我說,為什麼是坐在我膝蓋上啊。」

「這樣我和表哥就都坐下了。環保環保~」

「Azarak(譯註:日文「環保」的發音是eco。Eco eco Azarak是一句巴斯克文歌詞,亦是日本漫畫家古賀新一一部恐怖漫畫的標題)。」

「嗯?」

「沒什麼。不過你啊……這樣,該說不體面嗎。」

「很重?」

「倒是不重。周圍的視線太刺人了。」

「為什麼?」

「因為我們不可能是父女,也不大像是兄妹。」

「嗯,嗯?」

「就像是,笨蛋情侶一樣吧。」

「表哥,臉好紅。」

「是被太陽照的啦……多虧坐電車不用很久。」

「就像是祖孫一樣令人欣慰呢噗呼。」

「誰是老頭啊混帳孫女。」

「咿呀!」

「哇,大人帶來的小孩子真多啊。啊啊,因為是暑假來著。」

「表哥也是他們的一員噗呼。」

「說起來,你在粗點心店的工作怎麼辦?」

「帶薪噗呼。」

「該說田村婆婆人太好了嗎……嘛算了,給我入場費。」

「這是包含天體投影參觀費那種票的金額噗呼。」

「知道了知道了。學生有五百圓折扣嗎,帶學生證來真是太好了。」

「因為艾莉歐小姐是成人票所以是八百圓噗呼。」

「有什麼值得驕傲的嗎?那個。」

「小孩子表哥。」

「是是沒錯。那你就別躲在我背後交入場費了。」

「這是為了給表哥留著面子噗呼。」

「那都無所謂,不過別把嘴貼到我後背上說話。從剛才開始就一直很癢……那麼,目標的天體投影是在六層嗎,我倒是對二層的水廣場比較感興趣呢。」

「表哥的興趣好渺小。」

「五層的極光體驗也不錯呢。外邊這麼熱,真想稍微兩塊一會兒。」

「宇宙也很涼快。」

「話說回來,你可是目光的焦點啊。」

「嗯?」

「小朋友們都在看著你的頭哦。」

「上面粘著什麼嗎?」

「嗯,死死地粘著剛才我吐掉的口香糖呢。」

「表、表哥你這傢伙!」

「騙你的。這個問題先無視,大家看的是你的頭髮。」

「頭髮?嗚、嗚嗚。」

「嗚哇!我說,別把頭往我的襯衫里擠。」

「這樣艾莉歐小姐就無影無蹤了。」

「沒法無影無蹤的,在我背後非常有影有蹤。」

「這樣我就隱藏在世界中了噗呼。」

「只是更加吸引了目光而已。

上一章目錄+書簽下一頁