第六卷 BLOODRED SINGROOVE chapter.11 獻給你的詩

Omenage897 11th revolution 7th day

沙藍德無政府王國傑德里˙紅線地區

「索爾梅藍墓園」

chapter.11 獻給你的詩

父親大人,我曾經恨過您。

我只能看著躺在床上的父親大人逐漸凍結,絲毫沒有半點腐朽,靜靜地,安詳地,獨自一人安詳入睡的姿態,除此之外么也做不了。

無論幾年。

無論幾十年。

無論幾百年。

直到有一天時間不復存在。

吶,父親大人——

父親大人是為此才做出我的嗎?

為了讓我看顧獨自進入永遠夢鄉的父親大人。

我是父親大人最後的女兒,孤獨一人在凍結森林的洛克‧拉拉威城中守墓。獨自一人,無法自由行動,如同待在冰封在北方盡頭海底一般,孤單一人。直到那一位找到我為止。

「克羅蒂亞,把酒給我。」

「是,主人。」

克羅蒂亞從左手提著的籃子中取出馬爾羅莎的酒瓶。馬爾羅莎是卡雷那酒,在水果酒中加入數種果汁、香草及砂糖製成,酒中帶有些許酸味,但還是偏向甜酒。在卡雷那,大人會直接喝或加冰塊,小孩子則會加水或碳酸水稀釋後飲用,與其說是酒,還比較像是口渴時滋潤喉嚨的一般飲料,至少,她知道身為自己唯一主人的男子並不喜歡。

男子愛酒。

香味強烈,酒精濃度高的酒。

若是有獨特的風味就更完美了。

「這就是所謂江山易改,本性難移吧。」對於沉浸在馬爾羅莎深奧甜味中的年長朋友,某天男子這麼笑他:「自己的五感根據意志與行為學習、培育、豐富、磨利,特別是味覺。你想像連牙齒都掉光的老人死命抓著零食不放的模樣看看,很悲慘吧?就算你想那麼做,要知道有堅忍不拔的精神及立志全面提升自己的人,才稱得上是有理性與良知的人。」

朋友忿然說道:「只不過是對飲料的嗜好,沒必要說得這麼嚴重吧?」又拿起一杯馬爾羅莎一飲而盡。「好喝的東西就是好喝,就算你拿刀架在我的脖子上,我也不會改口說難喝,我跟你不一樣,我可是個老實人。愛也是一樣,強‧傑克‧頓‧裘克,我跟我老婆一認識,馬上就跟她求婚了,沒有任何理由,只是覺得我這一輩子只有這個女人了,只有這個女人對我來說是女人,沒什麼好隱瞞的,因為我不會欺騙自己。」

沒錯。

男人,我唯一的主人強‧傑克.頓‧裘克,絕對不能算是個老實人。他那帶點青色的深沉黑色,閃耀著激動光芒的眼眸深處究竟隱藏了些什麼,主人絕不會告訴別人。

有人認為主人脾氣彆扭;有人認為他詭計多端;也有人認為他單純只是心眼壞的傢伙。對此,主人不置可否,無論誰怎麼說,他都不會因而改變自己的生存方式。看似容易變心,但其實會拚命追求自己想要的事物而不厭倦。即使因此繞了不少遠路;即使摀住他的眼睛、奪去雙手雙腳;即使數度絕望;即使被推落斷崖。

主人的友人們,或許也能理解他那般純粹的、一心一意的個性。

主人也將與自己相似、追求著某些事物的人稱為「朋友」。

或許不會當面如此稱呼,卻會將對方當「朋友」對待。

安佐‧潘卡羅,他毫無疑問是主人的「朋友」。

主人從克羅蒂亞手中搶過來似的接過馬爾羅莎的酒瓶。

「我帶你喜歡的酒來了。雖然這種東西到底能不能算是酒,其實還有討論空間,不過我想像你這樣長相兇狠、滿頭白髮、認真過頭的笨蛋,最後還是適合喝這個,你可要感謝我呀。」

彷佛像在響應一般,晚風吹拂。

這裡是背對城壁,幾乎可以看到傑德里全貌的山丘。

風忽強忽弱。

「你說過,只要是馬爾羅莎,不必高級酒廠生產的,便宜的也就夠了。那種沒品甜味黏在舌頭上久久不散、有點混濁的廉價馬爾羅莎,我特地照你的願望找來了。這是貝爾奇歐‧桑德雷的紅標酒,傑德里可以買到的馬爾羅莎中,沒有比這更便宜的了,最低等級。你看,瓶蓋也不是軟木塞,是粗糙的金屬瓶蓋。」

主人用拇指將封住酒瓶的金屬瓶蓋抵住,輕鬆地打開。克羅蒂亞立刻從籃中取出兩隻酒杯遞過去。

「一個就好,你以為我會想喝這種難喝的酒嗎?蠢蛋。」

「非常抱歉。」

「我不需要。」

自言自語地說著,只接過一隻酒杯的主人面前,豎立著一個木製墓牌。

用細長木板組合而成,相當簡單,感覺得出是臨時湊合而成的。

相信近期內,就會重新換成與旁邊那白色墓碑相稱的墓碑吧。

不過分華麗,與索爾梅藍墓園的其他墓碑大小相同,卻禁得起數百年風吹雨打的高級墓碑。

同時,在已永不分離的夫妻身旁,兒子們也靜靜地沉睡。

長男的墓碑與次男的墓碑已分別豎立在左右。

「——不過,你這傢伙有這麼多不孝子,還真幸福呀。」

主人將馬爾羅莎倒入杯中,一邊低聲笑著。

「每個傢伙最後都跟你一個樣,沒半個像你那美麗的妻子。不過,你可以安息了,還有一個人活下來,就是你們捨身保護的小兒子。雖然我很懷疑那個光是身材魁梧卻沒什麼頭腦的笨蛋,是不是真的有那個價值就是了。」

在連死者呢喃也聽不見的黑暗中,主人盯著裝滿馬爾羅莎的酒杯好半晌。

突然湊近嘴邊。

明明說自己不喝的——

卻仰頭一飲而盡。

「真難喝。」他一邊這麼說,又再度注滿。「真是嗆人的味道,我終於知道你到底為什麼長得那麼嚇人了。從小就一直喝這種東西,臉不扭曲也難吧。」

將第二杯放在墓碑前。

主人仰望夜空。

即將啟程,汝呀。

(AlMemoer wu Talu. Yo.)

對死亡擺布無所畏懼。

(Alnapre diyan bscet Widoe si Cealyrour.)

汝如是說。

(YoAlor)

死乃萬物之終點。

(Widoeloe Widoe si Sylerra.)

死乃劈斷世界之斧。

(Widoeloe Jyverru Morto Malur.)

死乃在生之盡頭等待的最大陷阱。

(Widoeloe ai Oenaci yoque Rend si Adra Talur.)

死乃無法脫逃的最毒羅網……

(Widoeloe jei Ooer yo noa fia Dedarue.)

而儂終將落入陷阱、踏上旅程、成為死神的戰利品。

(Mouis Ooer dan Me,oer du loe Victoe si Eigdore)

汝啊,但汝對死亡擺布無所畏懼。

(Yo.lasst.Al napre diyan bscet Widoe si Cealyrour.)

生者為己而生,逝者將永存生者之中為生者而生,此乃宿命。

(AdemorEdam wyroe Lamun no Adra Via sor man dan lio no Widoe Via)

此番逝去的汝呀,汝將於儂之中生存,儂有朝一日亦追汝而去。

(YoWidore etol. yo Widoe lasst Via an Man. Mo salue li Tarci yo.)

汝呀,即將起程,汝呀。儂不弔汝只會思念死而永生之汝。」

(Yo.Al Memoer wutalur. yo. Mo noa Cydoe dan Acie Eno yo Widoe cel Viaah)

克羅蒂亞唯一主人的共通語能力自是不在話下,就連從上位高古語衍生而成的各地方言,到已死的古語也多有涉獵。當中他最愛的語言是黑暗大陸的「神聖黑暗語」,主人熟諳數千首黑暗大陸的詩歌,但幾乎沒聽他朗誦過這首詩。克羅蒂亞看著主人的背影,父親大人製造的這雙眼未曾嘗試看

上一章目錄+書簽下一頁