第二十四篇

XXIV

這是我在沙漠上出了事故的第八天。我聽著有關這個商人的故事,喝完了我所備用的最後一滴水。

「啊!」我對小王子說,「你回憶的這些故事真美。可是,我還沒有修好我的飛機。我沒有喝的了,假如我能悠哉游哉地走到水泉邊去,我一定也會很高興的!」

小王子對我說:「我的朋友狐狸……」

「我的小傢伙,現在還說什麼狐狸!」

「為什麼?」

「因為這就要渴死人了。」

他不理解我的思路,他回答我道:

「即使快要死了,有過一個朋友也好么!我就為我有過一個狐狸朋友而感到很高興……」

「他不顧危險。」我自己思量著,「他從來不知道饑渴。只要有點陽光,他就滿足了……」

他看著我,答覆著我的思想:

「我也渴了……我們去找一口井吧……」

我顯出厭煩的樣子:在茫茫的大沙漠上盲目地去找水井,真荒唐。然而我們還是開始去尋找了。

當我們默默地走了好幾個小時以後,天黑了下來,星星開始發出光亮。由於渴我有點發燒,我看著這些星星,象是在做夢一樣。小王子的話在我的腦海中跳來跳去。

「你也渴嗎?」我問他。

他卻不回答我的問題,只是對我說:

「水對心也是有益處的……」

我不懂他的話是什麼意思,可我也不做聲……我知道不應該去問他。

他累了,他坐下來。我在他身旁坐下。沉默了一會,他又說道:

「星星是很美的,因為有一朵人們看不到的花……」

我回答道:「當然。」而我默默地看著月光下沙漠的褶皺。

「沙漠是美的。」他又說道。

確實如此。我一直很喜歡沙漠。坐在一個沙丘上,什麼也看不見、聽不見。但是,卻有一種說不出的東西在默默地放著光芒……

「使沙漠更加美麗的,就是在某個角落裡,藏著一口井……」

我很驚訝,突然明白了為什麼沙漠放著光芒。當我還是一個小孩子的時候,我住在一座古老的房子里,而且傳說,這個房子里埋藏著一個寶貝。當然,從來沒有任何人能發現這個寶貝,可能,甚至也沒有人去尋找過。但是,這個寶貝使整個房子著了魔似的。我家的房子在它的心靈深處隱藏著一個秘密……

我對小王子說道:「是的,無論是房子,星星,或是沙漠,使它們美麗的東西是看不見的!」

「我真高興,你和我的狐狸的看法一樣。」小王子說。

小王子睡覺了,我就把他抱在懷裡,又重新上路了。我很激動。就好象抱著一個脆弱的寶貝。就好象在地球上沒有比這更脆弱的了。我借著月光看著這慘白的面額,這雙緊閉的眼睛,這隨風飄動的綹綹頭髮,這時我對自己說道:「我所看到的僅僅是外表。最重要的是看不見的……」

由於看到他稍稍張開的嘴唇露出一絲微笑,我又自言自語地說:「在這個熟睡了的小王子身上,使我非常感動的,是他對他那朵花的忠誠,是在他心中閃爍的那朵玫瑰花的形象。這朵玫瑰花,即使在小王子睡著了的時候,也象一盞燈的火焰一樣在他身上閃耀著光輝……」這時,我就感覺到他更加脆弱。應該保護燈焰:一陣風就可能把它吹滅……

於是,就這樣走著,我在黎明時發現了水井。

[ Chapter 24 ] - the narrator and the little prihirsty, hunt for a well in the desert

It was now the eighth day since I had had my act in the desert, and I had listeo the story of the mert as I was drinking the last drop of my water supply.

"Ah," I said to the little prihese memories of yours are very charming; but I have not yet succeeded in repairing my plane; I have nothing more to drink; and I, too, should be very happy if I could walk at my leisure toward a spring of fresh water!"

"My friend the fox--" the little prince said to me.

"My dear little man, this is no longer a matter that has anything to do with the fox!"

"Why not?"

"Because I am about to die of thirst..."

He did not follow my reasoning, and he answered me:

"It is a good thing to have had a friend, even if one is about to die. I, for instance, am very glad to have had a fox as a friend..."

"He has no way of guessing the danger," I said to myself. "He has never beeher hungry or thirsty. A little sunshine is all he needs..."

But he looked at me steadily, and replied to my thought:

"I am thirsty, too. Let us look for a well..."

I made a gesture of weariness. It is absurd to look for a well, at random, in the immensity of the desert. But heless we started walking.

When we had trudged along for several hours, in silehe darkness fell, and the stars began to e out. Thirst had made me a little feverish, and I looked at them as if I were in a dream. The little princes last words came reeling bato my memory:

"Then you are thirsty, too?" I demanded.

But he did not reply to my question. He merely said to me:

"Water may also be good for the heart..."

I did not uand this answer, but I said nothing. I knew very well that it was impossible to cross-examine him.

He was tired. He sat down. I sat down beside him. And, after a little silence, he spoke again:

"The stars are beautiful, because of a flower that ot be seen."

I replied, "Yes, that is so." And, without saying anything m

上一章目錄+書簽下一頁