第二十一篇

XXI

就在這當兒,跑來了一隻狐狸。

「你好。」狐狸說。

「你好。」小王子很有禮貌地回答道。他轉過身來,但什麼也沒有看到。

「我在這兒,在蘋果樹下。」那聲音說。

「你是誰?」小王子說,「你很漂亮。」

「我是一隻狐狸。」狐狸說。

「來和我一起玩吧,」小王子建議道,「我很苦惱……」

「我不能和你一起玩,」狐狸說,「我還沒有被馴服呢。」

「啊!真對不起。」小王子說。

思索了一會兒,他又說道:

「什麼叫『馴服』呀?」

「你不是此地人。」狐狸說,「你來尋找什麼?」

「我來找人。」小王子說,「什麼叫『馴服』呢?」

「人,」狐狸說,「他們有槍,他們還打獵,這真礙事!他們唯一的可取之處就是他們也養雞,你是來尋找雞的嗎?」

「不,」小王子說,「我是來找朋友的。什麼叫『馴服』呢?」

「這是已經早就被人遺忘了的事情,」狐狸說,「它的意思就是『建立聯繫』。」

「建立聯繫?」

「一點不錯,」狐狸說。「對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一隻狐狸,和其他千萬隻狐狸一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。」

「我有點明白了。」小王子說,「有一朵花……,我想,她把我馴服了……」

「這是可能的。」狐狸說,「世界上什麼樣的事都可能看到……」

「啊,這不是在地球上的事。」小王子說。

狐狸感到十分蹊蹺。

「在另一個星球上?」

「是的。」

「在那個星球上,有獵人嗎?」

「沒有。」

「這很有意思。那麼,有雞嗎?」

「沒有。」

「沒有十全十美的。」狐狸嘆息地說道。

可是,狐狸又把話題拉回來:

「我的生活很單調。我捕捉雞,而人又捕捉我。所有的雞全都一樣,所有的人也全都一樣。因此,我感到有些厭煩了。但是,如果你要是馴服了我,我的生活就一定會是歡快的。我會辨認出一種與眾不同的腳步聲。其他的腳步聲會使我躲到地下去,而你的腳步聲就會象音樂一樣讓我從洞里走出來。再說,你看!你看到那邊的麥田沒有?我不吃麵包,麥子對我來說,一點用也沒有。我對麥田無動於衷。而這,真使人掃興。但是,你有著金黃色的頭髮。那麼,一旦你馴服了我,這就會十分美妙。麥子,是金黃色的,它就會使我想起你。而且,我甚至會喜歡那風吹麥浪的聲音……」

狐狸沉默不語,久久地看著小王子。

「請你馴服我吧!」他說。

「我是很願意的。」小王子回答道,「可我的時間不多了。我還要去尋找朋友,還有許多事物要了解。」

「只有被馴服了的事物,才會被了解。」狐狸說,「人不會再有時間去了解任何東西的。他們總是到商人那裡去購買現成的東西。因為世界上還沒有購買朋友的商店,所以人也就沒有朋友。如果你想要一個朋友,那就馴服我吧!」

「那麼應當做些什麼呢?」小王子說。

「應當非常耐心。」狐狸回答道,「開始你就這樣坐在草叢中,坐得離我稍微遠些。我用眼角瞅著你,你什麼也不要說。話語是誤會的根源。但是,每天,你坐得靠我更近些…」

第二天,小王子又來了。

「最好還是在原來的那個時間來。」狐狸說道,「比如說,你下午四點鐘來,那麼從三點鐘起,我就開始感到幸福。時間越臨近,我就越感到幸福。到了四點鐘的時候,我就會坐立不安;我就會發現幸福的代價。但是,如果你隨便什麼時候來,我就不知道在什麼時候該準備好我的心情……應當有一定的儀式。」

「儀式是什麼?」小王子問道。

「這也是一種早已被人忘卻了的事。」狐狸說,「它就是使某一天與其他日子不同,使某一時刻與其他時刻不同。比如說,我的那些獵人就有一種儀式。他們每星期四都和村子裡的姑娘們跳舞。於是,星期四就是一個美好的日子!我可以一直散步到葡萄園去。如果獵人們什麼時候都跳舞,天天又全都一樣,那麼我也就沒有假日了。」

就這樣,小王子馴服了狐狸。當出發的時刻就快要來到時:

「啊!」狐狸說,「我一定會哭的。」

「這是你的過錯,」小王子說,「我本來並不想給你任何痛苦,可你卻要我馴服你…」

「是這樣的。」狐狸說。

「你可就要哭了!」小王子說。

「當然羅。」狐狸說。

「那麼你什麼好處也沒得到。」

「由於麥子顏色的緣故,我還是得到了好處。」狐狸說。

然後,他又接著說。

「再去看看那些玫瑰花吧。你一定會明白,你的那朵是世界上獨一無二的玫瑰。你回來和我告別時,我再贈送給你一個秘密。」

於是小王子又去看那些玫瑰。

「你們一點也不象我的那朵玫瑰,你們還什麼都不是呢!」小王子對她們說。「沒有人馴服過你們,你們也沒有馴服過任何人。你們就象我的狐狸過去那樣,它那時只是和千萬隻別的狐狸一樣的一隻狐狸。但是,我現在已經把它當成了我的朋友,於是它現在就是世界上獨一無二的了。」

這時,那些玫瑰花顯得十分難堪。

「你們很美,但你們是空虛的。」小王子仍然在對她們說,「沒有人能為你們去死。當然羅,我的那朵玫瑰花,一個普通的過路人以為她和你們一樣。可是,她單獨一朵就比你們全體更重要,因為她是我澆灌的。因為她是我放在花罩中的。因為她是我用屏風保護起來的。因為她身上的毛蟲(除了留下兩三隻為了變蝴蝶而外)是我除滅的。因為我傾聽過她的怨艾和自詡,甚至有時我聆聽著她的沉默。因為她是我的玫瑰。」

他又回到了狐狸身邊。

「再見了。」小王子說道。

「再見。」狐狸說。「喏,這就是我的秘密。很簡單:只有用心才能看得清。實質性的東西,用眼睛是看不見的。」

「實質性的東西,用眼睛是看不見的。」小王子重複著這句話,以便能把它記在心間。

「正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。」

「正因為你為你的玫瑰花費了時間……」小王子又重複著,要使自己記住這些。

「人們已經忘記了這個道理,」狐狸說,「可是,你不應該忘記它。你現在要對你馴服過的一切負責到底。你要對你的玫瑰負責……」

「我要對我的玫瑰負責……」小王子又重複著……

[ Chapter 21 ] - the little prince befriends the fox

It was then that the fox appeared.

"Good m," said the fox.

"Good m," the little prince responded politely, although wheurned around he saw nothing.

"I am right here," the voice said, "uhe apple tree."

"Who are you?" asked the little prince, and added, "You are very pretty to look at."

"I am a fox," said the fox.

"e and play with me," proposed the little prince. "I am so unhappy."

"I ot play with you," the fox said. "I am not tamed."

"Ah! Please excuse me," said the little prince.

上一章目錄+書簽下一頁