第二十篇

XX

在沙漠、岩石、雪地上行走了很長的時間以後,小王子終於發現了一條大路。所有的大路都是通往人住的地方的。

「你們好。」小王子說。

這是一個玫瑰盛開的花園。

「你好。」玫瑰花說道。

小王子瞅著這些花,它們全都和他的那朵花一樣。

「你們是什麼花?」小王子驚奇地問。

「我們是玫瑰花。」花兒們說道。

「啊!」小王子說。

他感到自己非常不幸。他的那朵花曾對他說她是整個宇宙中獨一無二的一種花。可是,僅在這一座花園裡就有五千朵完全一樣的這種花朵!

小王子自言自語地說:「如果她看到這些,她是一定會很惱火……她會咳嗽得更厲害,並且為避免讓人恥笑,她會佯裝死去。那麼,我還得裝著去護理她,因為如果不這樣的話,她為了使我難堪,她可能會真的死去……」

接著他又說道:「我還以為我有一朵獨一無二的花呢,我有的僅是一朵普通的花。這朵花,再加上三座只有我膝蓋那麼高的火山,而且其中一座還可能是永遠熄滅了的,這一切不會使我成為一個了不起的王子……」於是,他躺在草叢中哭泣起來。

[ Chapter 20 ] - the little prince discovers a garden of roses

But it happehat after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little pri last came upon a road. And all roads lead to the abodes of men.

"Good m," he said.

He was standing before a garden, all a-bloom with roses.

"Good m," said the roses.

The little prince gazed at them. They all looked like his flower.

"Who are you?" he demahuruck.

"We are roses," the roses said.

And he was overe with sadness. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!

"She would be very munoyed," he said to himself, "if she should see that... she would cough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid being laughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back to life-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allow herself to die..."

Then he went on with his refles: "I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a on rose. A on rose, and three voloes that e up to my knees-- and one of them perhaps extinct forever... that doesnt make me a very great prince..."

And he lay down in the grass and cried.

上一章目錄+書簽下一章