正文 國風·魏風

碩鼠

碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。

逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?

碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。

逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?

碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。

逝將去女,適彼樂郊。樂郊樂郊,誰之永號?

注釋:勞動人民把統治者喻為偷糧老鼠,發誓要到沒有剝削的樂土去。

碩鼠:大老鼠。一說田鼠。黍:粘米,穀類。貫:事也。逝:誓。直:同值。勞:慰勞。永號:永嘆。

伐檀

坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且漣猗。

不稼不穡,胡取禾三百廛兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐輻兮,置之河之側兮,河水清且直猗。

不稼不穡,胡取禾三百億兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐輪兮,置之河之漘兮,河水清且淪猗。

不稼不穡,胡取禾三百囷兮?

不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?

彼君子兮,不素飧兮!

注釋:勞動者對統治者不勞而獲的諷刺。

坎坎:伐木聲。干:河岸。漣:波紋。猗(音一):類似啊,語詞。稼(音架):播種。穡(音色):收割。廛(音蟬):束。一說古制百畝。縣:古懸字。貆(音歡):獾。一說幼小的貉。素餐:不勞而獲。直:水流的直波。億:束。特:三歲的小獸。漘(音純):河壩。囷(音逡):束。一說圓形的穀倉。飧(音孫):晚餐。

十畝之間

十畝之間兮,

桑者閑閑兮,

行與子還兮。

十畝之外兮,

桑者泄泄兮,

行與子逝兮。

注釋:採桑者之歌。一說有歸農思想者的詠嘆。

閑閑:寬閑貌。行:且。泄泄:同閑閑,十分悠閑的樣子。一說多言;一說多人之貌。

陟岵

陟彼岵兮,瞻望父兮。

父曰:嗟!予子行役,夙夜無已。

上慎旃哉!猶來!無止!

陟彼屺兮,瞻望母兮。

母曰:嗟!予季行役,夙夜無寐。

上慎旃哉!猶來!無棄!

陟彼岡兮,瞻望兄兮。

兄曰:嗟!予弟行役,夙夜無偕。

上慎旃哉!猶來!無死!

注釋:徵人遠役,登高瞻望,想像父母兄弟對他的思念和希望。

陟(音志):登。岵(音戶):有草木的山。予子:歌者想像中,其父對他的稱呼。上:尚。旃(音沾):之,作語助。猶:可。屺(音起):無草木的山。季:兄弟中排行第四或最小。

園有桃

園有桃,其實之餚。心之憂矣,我歌且謠。

不知我者,謂我士也驕。

彼人是哉,子曰何其?

心之憂矣,有誰知之!有誰知之!蓋亦勿思!

園有棘,其實之食。心之憂矣,聊以行國。

不知我者,謂我士也罔極。

彼人是哉,子曰何其?

心之憂矣,有誰知之!有誰知之!蓋亦勿思!

注釋:士人處於困境,嘆息知己難得。

歌、謠:曲合樂曰歌,徒歌曰謠。其:作語助。蓋(音何):通盍,何。亦:作語助。棘:指酸棗。行國:到處流浪。罔極:無極,妄想。

汾沮洳

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。

美無度,殊異乎公路。

彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。

美如英,殊異乎公行。

彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。

美如玉,殊異乎公族。

注釋:女子贊愛人的品質才能超過貴族將軍。以刺品質低劣、遊手好閒的貴族。

汾:汾水。沮洳(音居如):低濕的地方。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。度:衡量。殊異:優異出眾。公路:官名。掌諸侯的路車。公行(音杭):官名。掌諸侯的兵車。藚(音序):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖。公族:官名。掌諸侯的屬車。

葛屨

糾糾葛屨,可以履霜。

摻摻女手,可以縫裳。

要之襋之,好人服之。

好人提提,宛然左辟。

佩其象揥,維是褊心。

是以為刺。

注釋:對傲慢的貴族婦女的諷刺。女僕為主人縫製衣鞋,主人大模大樣,不理不睬。

糾糾:繚繚,纏繞。屨(音具):鞋。摻摻(仙):同纖纖。要(音妖):腰,作動詞。一說鈕襻。襋(音及):衣領,作動詞。提提(音時):一說腰細貌,一說安舒貌。宛然:迴轉貌。左辟:左避。揥(音替):古首飾,可以搔頭。類似發篦。褊(音偏)心:心地狹窄。刺:諷刺。

上一章目錄+書簽下一章