正文 國風·邶風

二子乘舟

二子乘舟,泛泛其景。

願言思子,中心養養!

二子乘舟,泛泛其逝。

願言思子,不瑕有害?

注釋:父母懸念舟行的孩子。一說:衛宣公二子,爭相為死,國人傷之而作是詩。

二子:衛宣公的兩個異母子。景:通憬,遠行貌。願:思念貌。養養:憂貌。

新台

新台有泚,河水瀰瀰。

燕婉之求,蘧篨不鮮。

新台有灑,河水浼浼。

燕婉之求,蘧篨不殄。

魚網之設,鴻則離之。

燕婉之求,得此戚施。

注釋:刺衛宣公築新台強佔兒媳的醜事。

泚(音此):鮮明貌。河水:黃河。瀰瀰(音米):大水茫茫。燕婉:燕,安;婉,順。指夫婦和好。蘧篨(音渠除):雞胸。一說蛤蟆。鮮:善。灑(音催):高峻。浼浼(音美):水盛貌。殄(音舔):善。鴻:蛤蟆。離:通罹,遭受。戚施:駝背,一說蛤蟆。

靜女

靜女其姝,俟我於城隅。

愛而不見,搔首踟躕。

靜女其孌,貽我彤管。

彤管有煒,說懌女美。

自牧歸荑,洵美且異。

匪女之為美,美人之貽。

注釋:男女青年的幽期密約。一說刺衛宣公納媳。

靜:嫻雅安詳。姝(音書):美好。城隅:城角隱蔽處。愛:隱藏。踟躇(音池除):徘徊不定。孌:年輕美麗。彤管:一說紅管的筆,一說和荑應是一物。說懌(音月義):喜悅。牧:野外。荑(音提):白茅,茅之始生也。象徵婚媾。詢:實在,誠然。

北風

北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。

其虛其邪?既亟只且!

北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。

其虛其邪?既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。

其虛其邪?既亟只且!

注釋:情人相愛,願在大風雪中同歸去。一說衛行虐政,百姓懼禍,相攜離去。

雨(音玉):作動詞。雱(音旁):雪盛貌。惠:愛也。虛:寬貌。一說徐緩。邪:通徐。亟:急。只且(音居):作語助。喈(音皆):疾貌。霏:雨雪紛飛。莫赤匪狐:沒有不紅的狐狸。狐狸、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐狸比喻為男性伴侶,將烏鴉視為吉祥鳥。

北門

出自北門,憂心殷殷。

終窶且貧,莫知我艱。

已焉哉!天實為之,謂之何哉!

王事適我,政事一埤益我。

我入自外,室人交徧謫我。

已焉哉!天實為之,謂之何哉!

王事敦我,政事一埤遺我。

我入自外,室人交徧摧我。

已焉哉!天實為之,謂之何哉!

注釋:這是一篇位卑任重,處境困窮,無處訴說的小官吏的怨詩。

窶(音巨):貧寒,艱窘。謂:猶奈也,即奈何不得之意。王事:周王的事。政事:公家的事。一:都。埤(音皮):加給。徧:同遍。謫(音哲):譴責。敦:逼迫。摧:挫也。譏諷。

泉水

毖彼泉水,亦流於淇。有懷於衛,靡日不思。

孌彼諸姬,聊與之謀。

出宿於泲,飲餞於禰,女子有行,遠父母兄弟。

問我諸姑,遂及伯姊。

出宿於干,飲餞於言。載脂載轄,還車言邁。

遄臻於衛,不瑕有害?

我思肥泉,茲之永嘆。思須與漕,我心悠悠。

駕言出遊,以寫我憂。

注釋:衛宣公之女許穆夫人懷念親人,思慕祖國的詩篇。

毖(音必):泉水涌流。淇:淇水。孌:美好的樣子。諸姬:同姓之女。聊:一說原,一說姑且。泲(音子)、禰(音米)、干、言:均為地名。行:指嫁。載:發語詞。脂:塗車軸的油脂。轄:車軸兩頭的金屬鍵。還車:迴轉車。邁:遠。遄(音專):疾速。臻:至。瑕:遠也。肥泉、須、漕:皆衛國的城邑。肥泉一說同出異歸。寫:除也。與卸音義同。

簡兮

簡兮簡兮,方將萬舞。日之方中,在前上處。

碩人俁俁,公庭萬舞。有力如虎,執轡如組。

左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。

山有榛,隰有苓。雲誰之思?西方美人。

彼美人兮,西方之人兮。

注釋:刺賢人不為時用,居於伶館。

簡:一說鼓聲,一說大貌。萬舞:舞名。在前上處:在前列的上頭。碩:大貌。俁俁(音與):大而美。轡(音配):馬韁。組:絲織的寬頻子。龠(音月):古樂器。三孔笛。翟(音敵):野雞的尾羽。赫:紅色。渥(音握):厚。赭:赤褐色,赭石。錫:賜。爵:青銅製酒器,用以溫酒和盛酒。榛(音真):落葉灌木。花黃褐色,果實叫榛子,果皮堅硬,果肉可食。隰(音席):低下的濕地。苓(音零):一說甘草,一說蒼耳,一說黃葯,一說地黃。

旄丘

旄丘之葛兮,何誕之節兮!

叔兮伯兮,何多日也?

何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!

狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。

瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

注釋:黎人遭流亡之苦,責衛不相救所發出的呼聲。一說棄婦怨詩。

旄(音毛)丘:前高後低土山。誕(音丹):延,長。節:葛節巴。蒙戎:篷松,亂貌。匪:非。瑣:小。尾:微。流離:鳥名,即梟。一說轉徙離散。褎(音又):多笑貌。充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

式微

式微,式微!胡不歸?

微君之故,胡為乎中露!

式微,式微!胡不歸?

微君之躬,胡為乎泥中!

注釋:人民行役,顛連困苦,對統治者發出不平的怨恨。

式:作語助。微:昧,黃昏。微:非。中露:露中。倒文以協韻。躬:身體。

谷風

習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。

采葑采菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。

行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。

誰謂荼苦?其甘如薺。宴爾新昏,如兄如弟。

涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新昏,不我屑矣。

毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閱,遑恤我後!

就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。

何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐求之。

不我能慉,反以我為讎,

既阻我德,賈用不售。

昔育恐育鞫,及爾顛覆。

既生既育,比予於毒。

我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新昏,以我御窮。

有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。

注釋:姑娘遭受遺棄,離家時,傾訴自己的不幸。

習習(音颯):象聲詞。谷風:一說東風,一說暴風,一說來自山谷的風。黽(音敏)勉:勉力。葑:蔓菁也。葉、根可食。菲:蘿蔔之類。無以下體:意指要葉不要根,比喻戀新人而棄舊人。遲遲:遲緩,徐行貌。違:恨也。畿(音機):指門檻。荼(音圖):苦菜。薺:薺菜。宴:樂。涇、渭:河名。湜湜(音時):水清見底。沚(音止):水中小洲。一說止,沉澱。梁:捕魚水壩。笱:捕魚竹籠。閱:容納。恤(音序):憂。能:通寧。匍匐:爬行。慉(音序):好,愛悅。讎(音仇):同仇。賈(音古):經商。育:長。鞠:窮。顛覆:艱難,患難。旨蓄:美菜。洸(音光):動武打人。潰(音愧):怒貌。既:盡。詒:遺。肄(音義):勞也。來:語詞。塈(音系):愛。

匏有苦葉

匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。

有瀰濟盈,有鷕雉鳴。

濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。

雝雝鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。

招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。

注釋:妻子懷念遠役在外的丈夫。

匏(音袍):葫蘆之類。苦:一說苦味,一說枯。意指葫蘆八月葉枯成熟,可以挖空作渡水工具。濟:水名。涉:一說涉水過河,一說渡口。厲:帶。一說以衣涉水,一說拴葫蘆在腰泅渡。揭(音氣):提起衣裳。瀰(音彌):大水茫茫。盈:滿。鷕(音尾又音咬):雌山雞叫聲。不濡(音如):不,語詞;濡,沾濕。軌:車軸頭。雝雝(音擁):大雁叫聲和諧。歸妻:娶妻。迨(音帶):及;乘時。泮(音盼)

上一章目錄+書簽下一頁