正文 國風·周南

麟之趾

麟之趾,振振公子,於嗟麟兮。

麟之定,振振公姓,於嗟麟兮。

麟之角,振振公族,於嗟麟兮。

注釋:讚美貴族子孫繁衍,後人遂以麟趾喻子孫的賢能。

麟:麒麟,傳說動物。它有蹄不踏,有額不抵,有角不觸,被古人看作至高至美的野獸,因而把它比作公子、公姓、公族的所謂仁厚、誠實。趾:足,指麒麟的蹄。振振(音真):誠實仁厚的樣子。公子:與公姓、公族皆指貴族子孫。於(音虛):通吁,嘆詞。定:通顛,額。

汝墳

遵彼汝墳,伐其條枚;

未見君子,惄如調飢。

遵彼汝墳,伐其條肄;

既見君子,不我遐棄。

魴魚赬尾,王室如燬;

雖然如燬,父母孔邇。

注釋:妻子對遠役丈夫的懷念。

遵:沿。汝:汝河,源出河南省。墳(音墳):水涯,大堤。條:山楸樹。一說樹榦(枝曰條,干曰枚)。惄(音逆):憂愁。調(音周):通朝,早晨。肄(音異):樹砍後再生的小枝。遐(音狹):遠。魴魚:鯿魚。赬(音成):淺紅色。燬:火。如火焚一樣。孔:甚。邇(音而):近 。

芣苡

采采芣苡,薄言采之。

采采芣苡,薄言有之。

采采芣苡,薄言掇之。

采采芣苡,薄言捋之。

采采芣苡,薄言袺之。

采采芣苡,薄言襭之。

注釋: 勞動婦女采車前時所唱的歌曲。

采采:采而又采。芣苡(音浮以):植物名,即車前子,種子和全草入葯。薄言:發語詞。有:取也。掇(音多):拾取。捋(音羅):以手掌握物而脫取。袺(音潔):用衣襟兜東西。襭(音協):翻轉衣襟插於腰帶以兜東西。

漢廣

南有喬木,不可休思;漢有游女,不可求思。

漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其楚;之子于歸,言秣其馬。

漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其蔞;之子于歸,言秣其駒。

漢之廣矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。

注釋:詩人追求漢水游女,終於失望的戀歌。

休:息也。指高木無蔭,不能休息。思:語助。漢:漢水,長江支流之一。游女:漢水之神。江:江水,即長江。永:水流長也。方:桴,筏。翹翹(音橋):本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生。錯薪:古代嫁娶必以燎炬為燭,故《詩經》嫁娶多以折薪、刈楚為興。刈(音義):割。楚:灌木名,即牡荊。歸:嫁也。秣(音莫):喂馬。蔞(音樓):蔞蒿,嫩時可食,老則為薪。駒:小馬。

桃夭

桃之夭夭,灼灼其華。

之子于歸,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其實。

之子于歸,宜其家室。

桃之夭夭,其葉蓁蓁。

之子于歸,宜其家人。

注釋: 祝賀女子出嫁。

夭夭:桃含苞貌。一說形容茂盛而艷麗,一說形容少壯的樣子。灼灼(音茁):鮮明貌。華:花。歸:婦人謂嫁曰歸。宜:與儀通。儀,善也。室家:猶夫婦。男子有妻叫做有室,女子有夫叫做有家。有:語助詞。蕡(音墳):實之盛也。蓁蓁(音真):草木茂盛貌。

兔罝

肅肅兔罝,椓之丁丁。

赳赳武夫,公侯干城。

肅肅兔罝,施於中逵。

赳赳武夫,公侯好仇。

肅肅兔罝,施於中林。

赳赳武夫,公侯腹心。

注釋:詩人讚揚武士的勇猛,意在諷刺諸侯豢養武士以做心腹爪牙。

肅肅:密密。罝(音居):捕獸的網。椓(音濁):敲擊。丁丁(音爭):伐木聲。公候:周封列國爵位(公、候、伯、子、男)之尊者,泛指統制者。干:盾牌。干城,有屏障之義。逵(音魁):四通八達的大道。仇(音求):通逑。林:牧外謂之野,野外謂之林。

螽斯

螽斯羽,詵詵兮。

宜爾子孫,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。

宜爾子孫,繩繩兮。

螽斯羽,揖揖兮。

宜爾子孫,蟄蟄兮。

注釋:祝人子孫眾多。

螽(音終)斯:或名斯螽,一種蝗蟲。一說「斯」為語詞。詵詵(音申):同莘莘,眾多貌。振振(音真):盛貌。薨薨(音轟):眾也。或曰形容螽斯的齊鳴。繩繩:不絕貌。揖揖(音集):會聚也。揖為集之假借。蟄蟄(音執):和集也。

樛木

南有樛木,葛藟系之。

樂只君子,福履綏之。

南有樛木,葛藟荒之。

樂只君子,福履將之。

南有樛木,葛藟縈之。

樂只君子,福履成之。

注釋:祝福親人得到福祿。

樛(音糾):木下垂曰樛。葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。藟(音壘):藟似葛,野葡萄之類。系:掛。只:語助。福履:福祿也。綏:安也。荒:掩;蓋;覆。將:扶助也。縈(音營):纏繞。成:就也。

卷耳

采采卷耳,不盈頃筐。

嗟我懷人,寘彼周行。

陟彼崔嵬,我馬虺隤。

我姑酌彼金罍,維以不永懷。

陟彼高岡,我馬玄黃。

我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

陟彼砠矣,我馬瘏矣。

我仆痡矣,云何吁矣!

注釋:採摘卷耳的女子,懷念離家親人,設想他途中種種困頓情況,以寄離思。

卷耳:又名蒼耳,菊科一年生草本植物,果實呈棗核形,上有鉤刺,名「蒼耳子」,可做藥用。嫩苗可食。頃筐:淺而易盈的竹筐。一說斜口筐。嗟:嘆詞。寘(音置):擱置。周行(音杭):大道。陟:升;登。彼:指示代名詞。崔嵬(音違):山高不平。虺隤(音毀頹):疲極而病。姑:姑且。罍(音雷):器名,青銅製,用以盛酒和水。永懷:長久思念。玄黃:馬過勞而視力模糊。兕觥(音四公):一說野牛角制的酒杯,一說「觥」是青銅做的牛形酒器。永傷:長久思念。砠(音居):有土的石山。瘏(音途):因勞致病。痡(音撲):因勞致病。云:語助詞。吁(音虛):憂。

葛覃

葛之覃兮,施於中谷,維葉萋萋。

黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。

葛之覃兮,施於中谷,維葉莫莫。

是刈是濩,為絺為綌,服之無斁。

言告師氏,言告言歸。

薄污我私,薄澣我衣。

害澣害否?歸寧父母。

注釋:女僕采葛制衣工作完畢,告假回家探望父母。

葛:多年生草本植物,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。覃(音談):延長。施(音易):蔓延。維:語助詞。萋萋:茂盛貌。黃鳥:一說黃鸝,一說黃雀。於:曰;聿,作語助。喈喈(音接):鳥鳴聲。莫莫:茂盛貌。刈(音義):斬,割。濩(音獲):煮。絺(音吃):細的葛纖維織的布。綌(音戲):粗的葛纖維織的布。斁(音義):厭。言:一說第一人稱,一說作語助。師氏:類似管家奴隸。薄:語助詞。污(音務):洗去污垢。私:內衣。衣:上曰衣,下曰裳。澣(音緩):浣,洗。害(音何):通曷,盍,何,疑問詞。否:不。

關雎

關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。

參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

注釋:這是詩人對河邊採摘荇菜的美麗姑娘的戀歌。

關關:水鳥叫聲。雎(音居)鳩:水鳥,一名王雎,狀類鳧鷖,生有定偶,常並游。洲:河中沙洲。窈窕:美心為窈,美狀為窕。淑:善,好。逑(通仇):配偶。參差:長短不齊。荇(音杏)菜:多年生水草,夏天開黃色花,嫩葉可食。流:順水之流而取之也。 寤(音務):睡醒。寐(音妹):睡眠。思:語助。服:思念。悠:憂思貌。輾:半轉。反側:反身,側身。琴:五弦或七弦樂器。瑟:二十五弦樂器。友:交好。芼(音帽):有選擇之意。鍾:金屬打擊樂器。鼓:皮革打擊樂器。

返回目录目錄+書簽下一章